Ils se situaient à l'intérieur des fosses, entre deux remparts.
They were placing inside the pits, between two bastions.
Deux pays se situaient à 1, 5 % - la Belgique et l'Allemagne.
Two countries had an inflation rate of 1.5 %, namely Belgium and Germany.
au sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l’ injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux 192 sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux 77 sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux 211 sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux 230 sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les participants se situaient de façon très critique et avec des défis spécifiques à l’égard de l’entreprise.
The participants had many critical questions and specific challenges with regard to this undertaking.
J'avais le plan, je savais où se situaient les sièges libres. - Et les autres ?
I had the schedule, I knew where all the open seats were gonna be.
Pourtant, il découvrit que la plupart des gens se situaient en dessous d’un quelconque intérêt — même dans la vie elle-même.
Yet what he found is that most people were below any interest—even in life itself.
À l'exception du clobazam et du desmethylclobazam, tous les changements de niveau moyens observés se situaient dans la gamme thérapeutique acceptée.
Except for clobazam and desmethylclobazam, all noted mean level changes were within the accepted therapeutic range.
Les premières estimations du coût de l'éruption se situaient entre 2 et 3 milliards de dollars[13].
There were also indirect and intangible costs of the eruption.
Autre raison était que toutes les vieulles merveilles se situaient dans le vieux monde, autour de la Méditerranée.
Another reason was that the old wonders were all located in the old world, around the Mediterranean Sea.
Les zones les plus touchées par le stress hydrique se situaient dans le sud de l'Europe et de l'Asie centrale.
The most affected areas experiencing water stress were in southern Europe and Central Asia.
Des visages et des flancs, ils situaient dans haut les batteries défensives qui couvraient les fosses et les champs proches.
Faces and flanks, defensive batteries were placing in high that cubrian the pits and nearby fields.
J'ai tiré les cartes, en ton absence. Elles te situaient chez ta grand-mère.
While you were gone, I totally did your reading and it said you were with your grandmother.
Les droits à une représentation adéquate au sein des organes représentatifs et des autorités de l'État se situaient au même niveau.
The rights to adequate representation in representative bodies and State authorities are set at the same level.
Il est aussi précisé que les stocks se situaient à des niveaux jugés normaux pour cette industrie.
RE = all trans retinol equivalent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay