sinking

The government is sinking into a grotesque denial of reality.
Le gouvernement s’enfonce dans une dénégation grotesque de la réalité.
The Commission has tried various ways of sinking this agreement.
La Commission a tenté de diverses manières de torpiller cet accord.
I think we should call this. The ship is sinking.
Je crois qu'on devrais appeler ça : le bateau coule.
To understand the second phase, that of sinking, is more difficult.
Pour comprendre la deuxième phase, celle de s'enraciner est plus difficile.
Mr Harbour spoke of the possibility of the ship sinking.
M. Harbour parlait de la possibilité que le bateau coule.
Technically it's a dinghy, but we're not sinking, okay?
Techniquement c'est un canot, mais nous ne coulons pas, ok ?
It is an insect, sap chafer sinking to a peony.
C'est un insecte, chafer de la sève qui coule à une pivoine.
A little optimism before the sinking of Humanity?
Un peu d’optimisme avant le naufrage de l’Humanité ?
This is the light signal of a sinking ship, Anna Vasilievna.
C'est le signal d'un bateau qui coule, Anna Vassilievna.
And what is your interest in the sinking?
Et quel est votre intérêt dans ce naufrage ?
And now we've stopped moving forward and we are sinking.
Et maintenant, nous avons arrêté d'avancer et nous coulons.
Like rats, they are leaving the sinking ship.
Comme des rats, ils quittent le navire qui sombre.
And the house is sinking, too!
Et la maison est en train de couler, aussi !
Wait a second, Charlie, the... the boat's not sinking, okay?
Attends une secondes, Charlie, le... le bateau ne coule pas, okay ?
The captain was the last person to leave the sinking ship.
Le capitaine fut la dernière personne à quitter le navire qui sombrait.
The spiritual economy of Urantia was in a deep depression and sinking further.
L'économie spirituelle d'Urantia était dans une dépression profonde et s’enfonçait davantage.
He walks on water without sinking as if it were dry land.
Il marche sur l'eau sans couler comme si c'était la terre ferme.
That came with the sinking of the Lusitania.
Cela est venu avec la descente du Lusitania.
Yeah, 'cause Dad's car is sinking into the lake.
car la a voiture de Papa coulait dans le lac.
There are other myths that connect this catastrophe with the sinking of Atlantis.
Il existe d'autres mythes qui relient cette catastrophe avec le naufrage de l'Atlantide.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink