sinew
- Examples
The Gordian Knot was made of wet sinew which shrunk when it dried. | Le nœud gordien était composé de tendon humide qui rétréci quand il sèche. |
If there is a sinew in our family, it runs through the women. | » S’il y a un ligament dans notre famille, il traverse les femmes. |
I fought with every sinew. | J'ai lutté de toutes mes forces. |
Each workout not only taxes muscle but sinew and can, over time, weaken this vital connective tissue. | Chaque entraînement exige un travail musculaire important qui peut affaiblir les tissus conjonctifs avec le temps. |
Long ago one of the mightiest living creatures, the feared Dragon has become only bones and dark sinew. | Jadis une des plus puissantes créatures vivantes, ce redoutable dragon n'est plus qu'os blanchis et tendons noircis. |
Long ago one of the mightiest living creatures, the feared Dragon has become only bones and dark sinew. | Jadis une des plus puissantes des créatures vivantes, ce redoutable dragon n'est plus qu'os blanchis et tendons noircis. |
Trans-national political parties are a vital sinew of democracy, articulating the anxieties and the aspirations of the citizen on a European scale. | Les partis politiques transnationaux sont une force vive de la démocratie, aptes à énoncer les craintes et les aspirations du citoyen à l'échelon européen. |
Thalia sliced at the angel-thing's chest, loosening Sigarda's bonds, then plunged the blade through the tangle of ribs and sinew into the red glow in the abdomen. | La cathare frappa l’abomination en pleine poitrine pour libérer l’ange, puis plongea la lame dans l’enchevêtrement de côtes et de ligaments, jusqu’au cœur de l’abdomen rougeoyant. |
This is very serious. There is a gap to fill, and essential democratic sinew is needed to connect the citizen and the European powers that are exercised in Parliament and the Council. | C'est quelque chose de très grave. Il y a un fossé à combler, et l'on a plus que jamais besoin d'une force démocratique qui serve de relais entre le citoyen et les pouvoirs européens qui s'exercent au Parlement et au Conseil. |
Perhaps the heart is the national conscience, will and resolve; the muscle and sinew of the body the labor force; the nervous system and circulatory system air and surface transportation and communications; and so on. | Peut-être que le cœur est la conscience, la volonté et la ferme résolution nationale ; le muscle et le tendon du corps la force de travail ; le système nerveux et circulatoire, les moyen de transport aérien et terrestres et de communication ; et ainsi de suite. |
The belief that all people are equal is the sinew of this nation. | La croyance que toutes les personnes sont égales est la force de cette nation. |
Do you have any idea what that whip is made of? - Yes, I know. It's the twisted sinew of a bull penis. | Tu as une idée de quoi est fait ce fouet ? — Oui, je le sais. C'est le nerf tordu d'un pénis de taureau. |
I learned they are the sinew which hold the force together. | J'ai appris qu'elles sont le nerf qui font l'unité de la troupe. |
While we will strain every sinew in working on this, I would also ask this House to continue supporting us as we go forward, for I can tell you that we need all the help we can get. | Nous consacrerons toute notre énergie à ce projet, mais je voudrais également demander à ce Parlement de continuer à nous soutenir tout au long du processus, car je peux vous garantir que nous aurons besoin de toute l'aide que nous pourrons recevoir. |
Therefore to this day the Israelites do not eat the sinew of the hip which is upon the hollow of the thigh, because he touched the hollow of Jacob's thigh on the sinew of the hip. | 33 C'est pourquoi les fils d'Israël ne mangent pas jusqu'à ce jour le nerf sciatique qui est à l'articulation de la hanche, car c'est à l'articulation de la hanche que Jacob fut touché, au nerf sciatique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!