signaler

Le rapport signalait qu'une loi sur l'éducation était en cours d'élaboration.
According to the report, an education law is being drafted.
Au 26 février, on ne signalait pas de mouvements transfrontaliers importants.
As at 26 February, no significant cross-border movement had been reported.
Elle me signalait que c'était en vente.
She was just saying it was on the market.
Il signalait récemment qu'un des militants de cette campagne avait été menacé par la police.
He wrote recently of a campaign supporter being threatened by police.
Moïse signalait les maux qui résulteraient de l'abandon des statuts de l'Éternel.
Moses traced the evils that would result from a departure from the statutes of Jehovah.
Deux semaines plus tard, le Jerusalem Post signalait que la campagne avait été un succès.
A couple of weeks later the Jerusalem Post reported that the campaign was a success.
Dans la lettre, Arriva signalait qu’elle avait coopéré avec Connex dans le cadre de leur évaluation.
In the letter, Arriva pointed out that they had cooperated with Connex in their assessment.
Aucune des études ne signalait d'effets secondaires graves liés à la prise de suppléments de magnésium.
None of the studies reported any serious side effects of taking magnesium supplements.
L'OMCT signalait également que les adolescents incarcérés à Megiddo étaient détenus avec les adultes.
The report also noted that youths held at Megiddo were mixed in with adult prisoners.
Si on le signalait ?
Should we tell somebody?
Jusqu'ici, la Cour signalait tous les amendements apportés à son Règlement dans le préambule de ce dernier.
Previously, each amendment to the Court's Rules had been indicated in the Preamble.
Pour deux domaines, le Représentant spécial du Secrétaire général signalait que le Gouvernement n'avait pas respecté ses engagements.
In two areas, the Special Representative of the Secretary-General reported that the Government had not met its commitments.
L'Inde signalait encore récemment le plus grand nombre de cas de polio dans le monde.
Not long ago, India had more cases of polio than any other nation in the world.
Ce rapport signalait un certain nombre de mesures destinées à protéger les citoyens et les entreprises de l'Union.
The report drew attention to a number of arrangements for protecting private individuals and enterprises in the EU.
Les conditions sont très instables et il fallait être vigilant à cause des glaces qu’on nous signalait.
The conditions are very unstable and you need to be extremely careful because of the ice we have been warned about.
La mission signalait néanmoins qu'un nombre d'irrégularités majeures avaient également troublé les élections dans certains endroits.
However, the Mission also pointed out that, in some areas, a number of serious irregularities had affected the elections.
Il signalait une erreur ; Quelqu'un peut-il dire s'il vous plaît comment résoudre ce problème avec MS PowerPoint 2007 ?
It was reporting some error; can anyone please tell how to fix this problem with MS PowerPoint 2007 file?
En ce qui concerne le travail temporaire, comme le signalait le rapporteur, on essaie de s'en tenir à la subsidiarité.
As regards temporary work, subsidiarity must be adhered to, as the rapporteur pointed out.
Le système des Nations Unies signalait depuis longtemps que la mondialisation n'avait pas toujours été un phénomène équitable aux bienfaits largement partagés.
The United Nations system had long pointed out that globalization had not always been fair and inclusive.
Ce rapport signalait que les menaces les plus graves qui pèsent actuellement sur la sécurité vont bien au-delà des guerres entre États.
The report indicated that the greatest threats to security now range far beyond wars of aggression between States.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink