This issue has been sidelined in the major debate about the future.
Cette question a été négligée dans le débat essentiel sur l'avenir.
It's like being sidelined in the play-offs, isn't it?
C'est comme être sur la touche pendant les play-offs, non ?
Maduro has deliberately sidelined this constitutionally legitimate Assembly ever since.
Maduro a délibérément mis sur la touche cette Assemblée constitutionnellement légitime depuis lors.
I do not want to see Dublin being sidelined.
Je ne veux pas que Dublin soit mise sur la touche.
For over a year, an injury has sidelined him.
Une blessure l'a tenu à l'écart pendant plus d'un an.
Many of us have been distracted, or sidelined, into indifference.
Notre attention a été détournée, ou écartée, vers l’indifférence.
You know why you got sidelined?
Tu sais pourquoi je t'ai mis sur la touche ?
In other words, we were deliberately sidelined.
En d'autres termes, nous avons été délibérément écartés.
In other words, we were deliberately sidelined.
En d'autres termes, nous sommes mis sur la touche.
The sidelined extremists realize that their time is over.
Les extrémistes mis en marge se rendent compte que leur heure est passée.
Drugs are sidelined because the characters' priorities have changed.
Les drogues sont passées au second plan car les priorités des personnages ont changé.
To crown it all, the national parliaments have been sidelined completely.
Pour couronner le tout, les Parlements nationaux ont été complètement tenus à l’écart.
It is not about the European Parliament being sidelined.
Il ne s'agit pas d'un manque d'intérêt pour le Parlement européen.
I'm not going to be sidelined by some bruised ribs.
Je ne vais pas me retrouver sur la touche à cause de bleus.
No, I suspect I'll be sidelined as a consultant more than anything.
Non, je pense que je serai prise comme consultante.
I'm sidelined now, but that could change.
Je suis sur la touche mais il se pourrait que ça change.
This policy area is completely sidelined.
Cette politique a été complètement mise sur la touche.
It is not even about the national parliaments being sidelined.
Il ne s'agit pas non plus d'un manque d'intérêt pour les parlements nationaux.
It is unfortunate that the UN's resolution has been sidelined.
Il est regrettable qu'il n'ait été tenu aucun compte de la résolution de l'ONU.
I will not be sidelined.
Je ne veux pas être mis sur la touche.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mistletoe