sidérer
- Examples
Tu me sidères. | You know, I don't get you, Cher. |
Lorsque les statisticiens ont vu les résultats, ils ont été sidérés. | When the statisticians saw the results, they were flabbergasted. |
On était sidérés par l'énergie et le contenu de son œuvre. | We were stunned by the power and content of his work. |
Vous êtes sidérés de ce que vous découvrez. | You are flabbergasted at what you are finding. |
Jane et moi, on était sidérés. | Jane and I were way off base. |
Monsieur le Président, nous sommes vraiment sidérés de la réponse du président en exercice. | Mr President, we are indeed dumbfounded by the replies that the President-in-Office has given us. |
Ils ont enfin vu mon talent. Les étrangers étaient sidérés. | Everyone was amazed, even the foreigners. |
Pas d'effets secondaires, sans danger pour les diabétiques et aucun changement de mode de vie – même les experts sont sidérés. | No side effects, secure for diabetics and no modification in lifestyle-even the professionals are mystified. |
Mais ce repas officiel traîne en longueur et il quitte rapidement la table, plantant là les officiels sidérés. | But this formal meal went on and on and he quickly left the table, leaving behind the astonished bureaucrats. |
La vie est un miracle construite au fil du temps de moments... sidérés d'être en présence les uns des autres. | Life is a matter of a miracle collected by moments flabbergasted to be in each other's presence. |
Plus de 13 ans ont passé depuis que les États-Unis et le monde ont été sidérés par le meurtre d’étudiants à Columbine. | More than 13 years have passed since the United States and the world were stunned by the killings of students at Columbine. |
Nous sommes souvent sidérés d’entendre notre conseiller spirituel nous ressortir une petite phrase que nous avions dite plusieurs semaines au paravent. | We were often stunned to hear our Spiritual Counsellor reuse a phrase that we had said a few weeks beforehand. |
Parfois, même nous, nous sommes parfois sidérés par les raisons que certaines compagnies aériennes osent invoquer pour ne pas indemniser les passagers qu'elles ont mal servis. | Sometimes even we are flabbergasted by the reasons some airlines dare invoke in order not to compensate passengers that they have served badly. |
Nous le fîmes, un peu à reculons il est vrai, et nous furent sidérés par le nombre de commentaires pertinents et par les suggestions qui en ont résultées. | Rolling our eyes a bit, we did—and were stunned by the number of insightful comments and suggestions that quickly resulted. |
Offrant aux joueurs les plus proches un sourire poli, je profitai de l’occasion pour me glisser sans effort jusqu’au centre de la foule pendant qu’ils me fixaient, sidérés. | Offering nearby players a polite smile, I used the opportunity to slip effortlessly into the center of the crowd as they gazed at me, dumbstruck. |
Lorsque j'évoque ce point au Royaume-Uni - les dépenses et les problèmes que tout le monde encourt pour se rendre à Strasbourg -, mes interlocuteurs sont sidérés que nous conservions cette habitude, particulièrement en ces temps de rigueur économique. | When I mention this to people in the United Kingdom - the expense and the trouble that everyone goes to to come here - they are absolutely astounded, particularly in a time of economic stringency, that we should pursue the habit. |
Les gens sont sidérés par ce que j'ai fait ! | People are amazed at what I've done! |
Les représentants ont aussi été sidérés lorsqu'ils ont appris que Singapour et la Birmanie avaient choisi des membres d'agences parrainées par les gouvernements pour remplacer certains membres d'organisations non gouvernementales. | The representatives were also appalled to hear that Singapore and Burma selected members of government-sponsored agencies to replace members from non-governmental organisations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!