You're supposed to be on sick leave, Miss Grant.
Vous êtes censé être en congé de maladie, Miss Grant.
As of this moment, I'm placing you on sick leave.
Je vous mets en congé maladie pour une durée indéterminée.
I'm on sick leave, remember?
Je suis en congé maladie, vous vous rappelez ?
All sick leave must be approved on behalf of, and under conditions established by, the Secretary-General.
Tout congé de maladie doit être approuvé au nom du Secrétaire général et dans les conditions fixées par lui.
Initial testing of the annual and sick leave subscreens has been undertaken.
La première phase des essais du module de gestion des congés annuels et congés de maladie est en cours.
Enterprise agreements currently enable employees to access sick leave for the care of family members.
Des accords d'entreprise permettent désormais aux employés de prendre des congés maladie pour s'occuper de membres de leur famille.
Finally, in relation to administrative expenditure, the report addresses the problems of invalidity pensions and sick leave.
Enfin, concernant les dépenses administratives, le rapport aborde les problèmes liés aux pensions d’invalidité et aux congés de maladie.
An entity has 100 employees, who are each entitled to five working days of paid sick leave for each year.
Une entité emploie 100 personnes, ayant droit chacune à cinq jours ouvrables de congé de maladie payé par an.
It shall, moreover, be suspended during pregnancy if confirmed by a medical certificate, maternity or sick leave subject to the limits aforesaid; or
Ce préavis est suspendu pendant la grossesse attestée par un certificat médical, le congé de maternité ou le congé de maladie, dans les limites visées ci-dessus ;
The argument of additional costs that this measure would incur would be valid if women did not already supplement their maternity leave with sick leave and/or paid leave.
L'argument des coûts supplémentaires que cette mesure induirait serait recevable si les femmes ne complétaient pas aujourd'hui déjà leur congé de maternité par des congés maladie et/ou des congés payés.
All sick leave must be approved on behalf of, and under conditions established by, the Secretary-General.
Le montant de l'indemnité payable par année et par enfant handicapé(e) représente 100 % des frais effectivement engagés, ledit montant ne pouvant dépasser le plafond approuvé par l'Assemblée générale.
Stress and burn-out in working life have become a matter of concern lately, mainly as a result of the sharp rise in the number of people on long-term sick leave.
Le stress et le surmenage professionnels sont récemment devenus préoccupants, surtout en raison de la forte augmentation du nombre des congés de maladie de longue durée.
With respect to sick leave, one will be granted a leave of up to 15 days in order to take care of relatives (parents, spouse or children) each year.
Par ailleurs, ils ont le droit de prendre jusqu'à 15 jours de congé de maladie par an pour s'occuper de membres de leur famille (parents, conjoint ou enfants).
Hours not worked but nevertheless paid are counted as ‘paid hours’ (e.g. for annual leave, public holidays, paid sick leave, paid vocational training, paid special leave etc.).
Les heures non travaillées, mais néanmoins payées sont comptées comme « heures payées » (par exemple congés annuels, jours fériés, congés de maladie payés, congés de formation payés, congés spéciaux payés, etc.).
I am fully supportive of agency staff having the same rights in these areas such as sick leave, pension contribution, equal pay and access to vocational training.
Je suis tout à fait favorable à ce que les travailleurs intérimaires bénéficient des mêmes droits en matière de congés de maladie, de contributions à la pension, d'égalité de salaire et d'accès à la formation professionnelle.
They may also record data for the following components of variable 3.4.: Annual days of sick leave and Annual days of vocational training (transmission to Eurostat only on request).
Ils peuvent également enregistrer des données relatives aux composantes suivantes de la variable 3.4. : nombre annuel de jours de congé de maladie et nombre annuel de jours de formation professionnelle (transmission à Eurostat uniquement sur demande).
The European Commission must make a clean break with this legal inequality, which deprives certain European women of access to social security, maternity and sick leave, or acquisition of pension rights in the event of divorce.
La Commission européenne doit rompre avec cette inégalité juridique, qui prive une partie des femmes européennes de leur accès à la sécurité sociale, aux congés de maternité et maladie ou aux pensions en cas de divorce.
For society, harassment may lead to medical and psychological costs, sick leave, early retirement, etc. Above all it affects the worker and presents risks which add to problems of physical violence and ergonomic issues.
Pour la société, le harcèlement peut engendrer des coûts médicaux et psychologiques, des congés de maladie, des retraites anticipées, etc. Il touche surtout le travailleur et constitue un risque voisin de la violence physique et des questions d'ergonomie.
The paid sick leave provided for in Article 59 of the Staff Regulations shall not, however, exceed three months or the length of time worked by the member of the temporary staff, where the latter is longer.
Les autorités belges déclarent que le processus actuel de privatisation fait partie de la décision de restructuration prise en 2001 et qu’il y a lieu d’apprécier le caractère rationnel de la décision de restructurer la criée à la lumière de ce processus de privatisation.
The contract came in while I was on sick leave.
Le contrat est arrivé pendant que j'étais en arrêt maladie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny