congé de maladie
- Examples
Tout paiement pour congé de maladie au-delà de la période obligatoire est laissé à l'appréciation de l'employeur. | Any paid leave beyond the mandatory period is at the discretion of the employer. |
L’augmentation de la participation des chômeurs de longue durée, des travailleurs en retour de congé de maladie, des jeunes et des immigrants au marché du travail pourrait aussi relancer la croissance et améliorer encore la viabilité des finances publiques. | Increased labour market participation from long-term unemployed, people returning from sick-leave, the young and people with a migrant background could also raise growth and further improve the sustainability of public finances. |
Vous êtes censé être en congé de maladie, Miss Grant. | You're supposed to be on sick leave, Miss Grant. |
Je sais pourquoi tu as pris un congé de maladie. | I know why you took a medical leave. |
Ils m'ont dit que t'étais en congé de maladie depuis septembre. | They told me you've been on sick leave since September. |
L'arbitre, sur un congé de maladie au mois d'Avril, ne répondit pas. | The referee, on a medical leave in the month of April, made no reply. |
Par conséquent, elle comptabilise un passif égal à 12 jours de congé de maladie. | Therefore, the entity recognises a liability equal to twelve days of sick pay. |
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel. | Women are also more frequently on part-time sickness leave compared to men. |
Je suis en congé de maladie aujourd'hui. | I am out sick today. |
Le congé de maladie ne peut se prolonger au-delà de la durée du détachement de l'intéressé. | Sick leave may not extend beyond the duration of the secondment of the person concerned. |
Par rapport à 2002, le nombre de journées de congé de maladie rémunéré a diminué de 31 %. | Compared to 2002, the number of days on sickness benefit has declined by 31 per cent. |
S'étant fracturé la main droite en octobre 1995, il a été mis en congé de maladie. | The author fractured his right hand in October 1995 and was placed on medical leave. |
Tout congé de maladie doit être approuvé au nom du Secrétaire général et dans les conditions fixées par lui. | All sick leave must be approved on behalf of, and under conditions established by, the Secretary-General. |
Une décision établissant le règlement et les procédures du congé de maladie devra être rendue par le Conseil des ministres. | A decision establishing sick-leave rules and procedures shall be issued by the Council of Ministers. |
- J'enseignais à l'université, mais maintenant, je suis en congé de maladie. | I'm a professor, but I'm on sick leave. |
La loi sur la fonction publique dispose qu'un fonctionnaire a droit à 12 jours de congé de maladie par an. | The Civil Service Act provides sick leave for 12 days per annum. |
Time is money, et vous n'allez pas avoir à jamais hors du travail en vacances ou en congé de maladie. | Time is money, and you're not going to have forever off of work on vacation or medical leave. |
Une entité emploie 100 personnes, ayant droit chacune à cinq jours ouvrables de congé de maladie payé par an. | An entity has 100 employees, who are each entitled to five working days of paid sick leave for each year. |
Le congé de maladie ne peut se prolonger au-delà de la durée du détachement de l'intéressé. | It was the measure that enabled the privatisation of Postabank to go ahead. |
Si ce congé est accordé et payé, il est déduit du congé annuel ou du congé de maladie de l'intéressée. | The additional leave, if paid, is deducted from the employee's annual or sick leave. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!