shunt
- Examples
They collected water and shunted it away from the city. | Ils recueillaient l'eau et la détournaient hors de la cité. |
Vehicles meeting these requirements can be shunted without restriction. | Les véhicules satisfaisants ces exigences peuvent être passés en triage sans restriction. |
In Luxembourg, it was shunted into a siding. | À Luxembourg, elle a été mise sur une voie de garage. |
Why were investigating officers shunted out, sir? | Pourquoi des dirigeants étudiaient dehors, monsieur ? |
F-I: Wagons that may be shunted without restriction; | F-I : Les wagons qui peuvent être manœuvrés sans restriction ; |
Thirdly, we must avoid a situation in which applicants for asylum are shunted back and forth between EU Member States. | Troisièmement, il convient d'éviter que le demandeur d'asile ne soit ballotté entre États membres de l'Union européenne. |
F-I: Wagons that may be shunted without restriction; | moyennant un préavis de six mois en raison : |
If Brussels had actually been building railway stations, for example, instead of constitutional castles in the air, the European Union would not have been shunted into the sidings. | En effet si, au lieu des coquecigrues constitutionnelles, Bruxelles avait bâti des gares par exemple, eh bien, aujourd’hui, l’Union européenne ne serait pas sur une voie de garage. |
Turkey's accession process did not grind to a halt during the Finnish Presidency, nor was it shunted into a siding, to say nothing of the much predicted collision. | Le processus d'adhésion de la Turquie ne s'est pas enlisé durant la présidence finlandaise, pas plus qu'il n'a été mis de côté, sans parler de la collision prédite par beaucoup. |
F-I Wagons that may be shunted without restriction; | Augmenter le soutien apporté au développement du secteur privé, en se concentrant sur les secteurs ayant l'effet multiplicateur le plus élevé sur l'emploi, notamment en encourageant une culture de l'entrepreneuriat et de l'innovation. |
Caught between the conflicting orders of President McKinley and the military command, the Red Cross ship had been shunted from one seaport to the other, forbidden to unload either staff or equipment. | Entre les ordres du président McKinley et les contrordres de la hiérarchie militaire, le bateau de la Croix-Rouge avait été ballotté d’un port à l’autre, sans être autorisé à débarquer son personnel ni son équipement. |
Once they'd uncoupled them, they shunted the remaining three cars into a siding. | Une fois qu'ils les eurent désaccouplés, ils ont aiguillé les trois wagons restants sur une voie de garage. |
Employees who didn't toe the line found themselves shunted into less responsible jobs. | Les employés qui ne respectaient pas les règles se retrouvaient relégués à des postes de moindre responsabilité. |
I went to the city hall to do some paperwork today. At first, they ignored me, and then, they shunted me around. I got very angry. | Aujourd'hui, je suis allé à la mairie pour faire une démarche administrative. D'abord, ils m'ont ignoré, puis ils m'ont baladé d'un service à l'autre. Je me suis vraiment énervé. |
F-I Wagons that may be shunted without restriction; | F-I wagons pouvant subir tous les types de manœuvre ; |
Don't be surprised if calls are made for you to be fired, or shunted into silence. | Ne soyez pas surpris si on lance des appels pour que vous soyez congédié ou mis de côté pour vous réduire au silence. |
They must not be shunted like mere objects between the various Member States, as unfortunately often happens at present. | Elles ne doivent pas être ballottées d'un État membre à l'autre comme de vulgaires marchandises, comme c'est malheureusement souvent le cas aujourd'hui. |
Such amendments were, unfortunately, generally shunted aside for more urgent revisions of major legislation, but she hoped action would be taken within the year. | Malheureusement, de telles modifications sont généralement abandonnées en faveur de révisions urgentes des principales lois, mais elle espère que des mesures seront prises au cours de l'année. |
Welfare benefits are being cut or recipients’ contributions drastically increased, and schemes based on solidarity are increasingly being shunted towards dependence on private funding. | Les allocations sociales sont revues à la baisse ou les cotisations des bénéficiaires augmentent considérablement, et les régimes basés sur la solidarité sont de plus en plus délaissés au profit des financements privés. |
The life cycle of your affectionsa man you love who speaks the truth shunted aside in favor of the next who will tell you whatever you want to hear. | Ça a toujours été comme ça avec toi. L'homme que tu aimes, qui est honnête, est toujours remplacé par celui qui te dit ce que tu veux entendre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!