shrink
- Examples
She shrank to the size of the love in her heart. | Elle a rétréci à la taille de l'amour dans son coeur. |
Also, it was reported that sebaceous glands shrank. | En outre, on a signalé que les glandes sébacées ont diminué. |
So I shrank into myself, out of sight. | Alors je me suis ratatiné sur moi-même, hors de vue. |
We customized the machine, but the products shrank after pressing. | Nous avons personnalisé la machine, mais les produits ont diminué après avoir été pressés. |
At the same time, its current account deficit shrank considerably. | Simultanément, le déficit du compte courant s'est fortement réduit. |
My jeans shrank in the wash. | Mon jeans a rétréci au lavage. |
It's that, or the Stargate shrank, which I highly doubt. | Ça, ou la Porte qui s'est éteinte, ce dont je doute fort. |
I have no idea why they did that, but her tumor shrank. | Je sais pas du tout pourquoi ils ont fait ça, mais sa tumeur a rétréci. |
Agriculture, the main activity in excluded areas, shrank by 3.24 per cent (2004). | L'agriculture - activité principale des zones exclues - a décru de 3,24 % (2004). |
I shrank two inches, I think. | J'ai rétréci de deux pouces, je pense. |
As I listened, the whole world shrank to the size of the room. | Alors que je l'écoutais, le monde se réduisait à cette salle. |
The droughts shrank herds, yielding fewer hides and causing prices to spike. | Les sécheresses ont réduit les troupeaux, générant moins de peaux et provoquant une flambée des prix. |
The services sector shrank, in common with the rest of the economy. | Le secteur des services a accusé la même régression que l'ensemble de l'économie. |
The number of workers shrank from 400,000 to 135,000 and is still decreasing. | Le nombre de travailleurs est passé de 400.000 à 135.000 et continue à se réduire. |
Even Rosa Luxemburg shrank back at first from the agrarian policy of the Bolshevik government. | Même Rosa Luxembourg se détourna, au début, de la politique agraire du gouvernement bolchevique. |
European GDP shrank by 5.7%, or EUR 700 billion this year alone. | Le PIB européen s'est contracté de 5,7 %, soit 700 milliards d'euros pour la seule année. |
During test, products seriously shrank after pressing, even though they were pressed twice. | Pendant le test, les produits ont sérieusement reculé après le pressage, même s'ils ont été pressés deux fois. |
Thus, the right of asylum at this stage shrank to the right of treatment. | Ainsi, le droit d'asile, à cette étape, était réduit au droit de faire une cure. |
Total consumption on the Union market shrank by 7 % over the period considered. | Sur le marché de 'l'Union, la consommation totale s'est contractée de 7 % durant la période considérée. |
Oh, my shoes shrank. | Mes chaussures ont rétréci. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!