shipowner
- Examples
The contribution from the shipowner had to be at least 10 %. | L’apport personnel de l’armateur devait être d’au moins 10 %. |
The definition of shipowner is broad. | La définition du propriétaire du navire est large. |
We have actively supported the shipowner and the yard until the signature of the contract. | Nous avons supporté activement l'armateur et le chantier jusqu'à la signature du contrat. |
National laws or regulations may exclude the shipowner from liability in respect of: | La législation nationale peut exempter l’armateur de toute responsabilité pour : |
The new product joins the catalogue of Bodegas Fos, property of the shipowner Vicente Boluda. | Le nouveau produit s’ajoute au catalogue de Bodegas Fos, propriété de l’armateur Vicente Boluda. |
The shipowner eventually withdrew its request for suspension of the contract on 29 September 2003. | L'armateur a finalement annulé la demande de suspension du contrat le 29 septembre 2003. |
The burden of proof is on the shipowner. | Là encore, la charge de la preuve incombe au propriétaire du navire. |
Every shipowner wants to increase efficiency. | Tout armateur souhaite une efficacité plus grande. |
The maximum limit of shipowner liability is set at 100 million SDRs. | La responsabilité du propriétaire du navire est limitée à un montant maximal 100 millions de DTS. |
Where the sickness or injury results in incapacity for work the shipowner shall be liable: | Lorsque la maladie ou l’accident entraîne une incapacité de travail, l’armateur verse : |
It is a normal activity of a shipowner seeking to use his assets to make a profit. | Il s’agit d’une activité normale d’un armateur soucieux de rentabiliser ses actifs. |
However under a compromise agreed, the shipowner was made strictly liable. | Mais à l'issue d'un compromis, il a été convenu de retenir la responsabilité objective du propriétaire du navire. |
It continued to stipulate that the contribution from the shipowner had to be at least 10 %. | Il reste spécifié que l’apport personnel de l’armateur doit être d’au moins 10 %. |
However under a compromise agreed, the shipowner was made strictly liable. | Mais, à l'issue d'un compromis, il a été convenu de retenir la responsabilité objective du propriétaire du navire. |
The identity of the complainant shall not be revealed to the master or the shipowner of the ship concerned. | L'identité du plaignant n'est pas révélée au capitaine ni au propriétaire du navire concerné. |
National laws or regulations may exclude the shipowner from liability in respect of: | Barres, plats et profilés finis à froid, en aciers inoxydables |
This overall exposure is known when KUKE issues the decision securing the advance payments made by the shipowner. | Ce risque est connu au moment où le KUKE décide de garantir les acomptes versés par l'armateur. |
Ships are designed and built individually, to obtain a customised solution meeting the constraints of the shipowner. | Les navires sont conçus et construits à l'unité pour aboutir à une solution sur mesure répondant aux contraintes de l'armateur. |
Name and address of shipowner | Nom et adresse du propriétaire du navire |
All traffic information is needed on request of the shipowner or logistic players. | Toutes les informations sur le trafic doivent être fournies sur demande du propriétaire du bateau ou des intervenants de la chaîne logistique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!