shattering

And also, "shattering the glass ceiling" is a terrible phrase.
En plus, briser le plafond de verre est une phrase épouvantable.
The irreverence and the godlessness of the scene were quite shattering.
Le manque de respect et l’impiété de la scène étaient bouleversants.
The most beautiful, the most shattering music ever written.
La plus belle, la plus troublante musique jamais composée.
In the case of windscreens, to check residual visibility after shattering.
Lorsqu’il s’agit de pare-brise, de vérifier la visibilité résiduelle après rupture.
The world is silently watching a whole nation shattering into pieces.
Le monde observe silencieusement une nation entière en train de voler en éclats.
Huge rocks flew everywhere, shattering roofs and flattening buildings in an instant.
D'énormes rochers volèrent partout, dévastant les toits et aplatissant les maisons en un instant.
These are scenes of Azeroth after the shattering.
Il s’agit de scènes d’Azeroth après la destruction.
We're doing that by shattering the boundaries of what a phone can do.
Nous faisons cela en brisant les limites de ce que ce téléphone peut faire.
We're doing that by shattering the boundaries of what a phone can do.
Et cela, en repoussant les limites de ce qu’un téléphone peut faire.
Some of you here represent nations that have long suffered its shattering effects.
Certains d'entre vous représentent des pays qui souffrent depuis longtemps de ses effets dévastateurs.
The result of the bullets shattering the glass.
Exactement, les balles ont fait éclater le verre.
For a seal that is consistent and strong, eliminating the risk of shattering or tearing.
Pour un joint homogène et solide, éliminant le risque de rupture ou de déchirure.
That's a shattering dress.
C'est une robe éclatante.
Zadar has, indeed, a shattering history and every conqueror left its traces there.
Zadar a en effet, une histoire bouleversante et tout conquérant y a laissé ses traces. Lesquelles ?
The Volcker Committee's report is shattering and its judgment is definitive.
Le constat fait par la Commission Volcker est accablant, et la condamnation est sans appel.
Oh, like we had to listen to glass shattering from your place the other day?
Comme ce concert de verre brisé chez toi l'autre jour ?
It rears up like a bear and roars, shattering the lights and casting us into darkness.
Elle se redresse comme un ours et rugit, brisant les lumières et nous plongeant dans les ténèbres.
The results are shattering.
Les conséquences en sont effroyables.
The residual visibility after shattering shall be checked in the rectangular area defined in paragraph 2.3.2 above.
La visibilité subsistant après l'éclatement est contrôlée dans la zone rectangulaire définie au point 2.3.2.
The residual visibility after shattering shall be checked in the rectangular area defined in paragraph 2.3.2 above.
La visibilité subsistant après l’éclatement est contrôlée dans la zone rectangulaire définie au point 2.3.2.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo