sever
- Examples
I think it's good, severing ties early with both sides. | Je pense que c'est bien, de couper les liens rapidement des deux côtés. |
Obviously, dialogue normally yields better results than severing relations. | Naturellement, le dialogue produit normalement de meilleurs résultats que des relations tendues. |
And what about the severing in the spine? | Qu'en est-il de la coupure dans la colonne ? |
It is a severing of a communication line. | Il s’agit de couper une ligne de communication. |
We believe that the planned text was sufficiently clear to avoid severing links. | Il nous paraît nous que le texte envisagé était suffisamment clair pour ne pas couper les ponts. |
The rationale of this excerpt is that the colonies officially are severing ties to Great Britain. | La justification de cet extrait est que les colonies ont officiellement rompu leurs liens avec la Grande-Bretagne. |
Law 80/2005 intervenes by severing this link and effectively decoupling Terni from self-producer treatment. | La loi no 80/2005 a rompu ce lien, le tarif Terni s’écartant alors du traitement appliqué aux autoproducteurs. |
The severing of links between Gaza and the West Bank was described as a calculated policy of isolation. | La rupture des liens entre Gaza et la Cisjordanie a été qualifiée de politique d'isolement calculée. |
At the Second, the delegates adopt the Declaration of Independence, signifying their severing of ties with Great Britain. | Au second, les délégués adoptent la Déclaration d'Indépendance, signifiant leur séparation des liens avec la Grande-Bretagne. |
At the Second, the delegates adopted the Declaration of Independence, signifying their severing of ties with Great Britain. | Au second, les délégués adoptent la Déclaration d'Indépendance, signifiant leur séparation des liens avec la Grande-Bretagne. |
He told me to tell you that from now on... he's severing all relations with you and the baby | Il m'a dit de te dire ça Dorénavant il coupe toutes relations avec toi et le bébé. |
The technique ordinarily used is smashing and/or severing with mechanical or hydraulic shears, these being considered the least contaminating methods. | La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes. |
The market test has, to a large extent, welcomed the severing of the structural links between the parties. | Les acteurs du marché consultés ont, dans une large mesure, accueilli favorablement la suppression des liens structurels entre les parties. |
We understand the Secretary-General's concern over the severing by the northern municipalities of relations with the provisional authorities. | Nous comprenons bien la préoccupation du Secrétaire général face à la rupture par les municipalités du nord des liens avec les autorités provisoires. |
Cutters, other than those specified in 1A008.b., and severing tools, having a Net Explosive Quantity (NEQ) greater than 3,5 kg. | outils de coupe, autres que ceux visés à l'alinéa 1A008.b., et outils de découpage ayant un poids net d'explosif supérieur à 3,5 kg. |
The Mission clarified to many of those who attended the meetings that self-determination did not necessarily mean a severing of links with the administering Power. | La Mission a précisé à nombre des participants aux réunions que l'autodétermination ne signifiait pas nécessairement que les liens seraient rompus avec la Puissance administrante. |
I think it is an illusion to believe that, in such conditions – that is to say, by severing our roots – we can make much progress. | Je pense qu’il est illusoire de croire que, dans de telles conditions, en coupant ses racines, on peut aller très loin. |
And even if we cannot see the ultimate truth, it sees us, it sheds light on our delusions and helps us severing our attachments. | Et même si nous ne pouvons voir la vérité ultime, nous sommes vus par elle. C’est elle qui éclaire nos illusions et nous aide à trancher nos attachements. |
Some States, including her own, had developed the practice of severing a reservation on the grounds of its incompatibility with the object and purpose of the treaty. | Certains États, y compris la Grèce, ont développé la pratique consistant à disjoindre une réserve lorsqu'elle est incompatible avec l'objet et le but du traité. |
Cutters, other than those specified in 1A008.b., and severing tools, having a Net Explosive Quantity (NEQ) greater than 3,5 kg. | intégrés dans une "matrice" autre qu’une "matrice" de cuivre ou d’un mélange à base de cuivre ; et |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!