One quarter of them had one or two flippers severed.
Un quart d’entre eux avait une ou deux nageoires endommagées.
I thought you'd severed all connections with the hospital.
Je croyais que vous aviez rompu tous contacts avec l'hôpital.
Meantime the system circuits had been severed; Urantia was isolated.
Entretemps, les circuits du système avaient été coupés ; Urantia était isolée.
And then the police found her severed fingers in the garage.
Et ensuite la police a retrouvé ses doigts sectionnés dans le garage.
The vitality of thousands of creatures was severed.
La vitalité de milliers de créatures fut retirée.
Collect severed heads and perform wicked stunts for extra points!
Recueillir têtes coupées et exécuter des cascades méchants pour des points supplémentaires !
They leave a severed foot under the bed for three days?
Ils laissent le pied coupé sous le lit pendant trois jours ?
There are bonds in this world that cannot be severed.
Certains liens dans ce monde ne peuvent être brisés.
There's no evidence that her toe was severed here.
Il n'y a aucune preuve que son orteil ait été prélevé ici.
Until he severed his allegiance to the King.
Jusqu'à ce qu'il rompe son allégeance au Roi.
I think you can't because your nerves have been severed.
Vous ne le pouvez pas, car vos nerfs ont été coupés.
It has already severed farmers from their plots.
Elles ont déjà coupé nombre d'agriculteurs de leurs parcelles.
What nerve, if severed, would cause loss of breathing capability?
Quel culot, si rompu, entraînerait la perte de la capacité de respirer ?
There's a severed head on the TV.
Il y a une tête coupée sur le téléviseur.
The connection was severed the minute I stepped through the gate.
La connexion a été coupée quand j'ai passé la Porte.
At what point was the bond severed?
À quel moment le lien a-t-il été rompu ?
The umbilical cord between the Judahites and other men was then finally severed.
Le cordon ombilical entre les Judaïtes et les autres hommes fut alors finalement rompu.
The link it had been hoped to establish has been severed.
Le lien que nous avions voulu faire se trouve rompu.
Relationships severed, friendships dissolved, jobs faded away.
Des relations rompues, des amitiés dissolues, des emplois qui disparaissent.
I told her I severed all ties with you.
Je lui ai dit que j'ai coupé les ponts avec toi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay