severance package

Negotiate the best severance package you can from your former employer.
Négociez avec votre ancien employeur la meilleure indemnité de départ que vous puissiez obtenir.
I've come for my severance package.
Je viens pour mon solde de tous comptes.
I'm preparing a nice severance package for you.
Je prévoyais de te donner une bonne indemnité.
This is your severance package.
C'est ta prime de départ
Commissioner Van Miert had thus suggested that they should resign as one body, thus guaranteeing the implementation of the severance package.
C'est pourquoi le commissaire Van Miert avait proposé la démission collective, ce qui garantissait cette indemnité.
I read in the 'European Voice' that on their resignation, the Commissioners would receive a three year severance package.
J'ai lu le journal The European Voice et, selon le journal, les commissaires reçoivent, en démissionnant, une indemnité de trois ans.
The civilian employees were striking to secure a severance package if and when the Civil Administration was abolished.
Les employés civils s'étaient mis en grève en vue d'obtenir l'assurance qu'ils recevraient une indemnité de licenciement au moment où l'administration civile serait démantelée.
There is a nice severance package, and we can chat later about maybe coming back to work for me, at a reduced level, of course.
Il y a une agréable indemnité de départ, et on pourra discuter plus tard de si tu reviens travailler pour moi, à un niveau réduit, bien sûr.
To assist with the transition, we are offering each impacted employee a severance package that includes additional pay, benefits continuation, and career and recruiting support to help them find their next opportunity.
Pour faciliter cette transition, nous offrirons à tous les employés affectés une indemnité de départ comprenant une prime supplémentaire, la prolongation de leurs avantages sociaux ainsi qu’une assistance en recherche d’emploi pour les aider à trouver leur prochaine opportunité de carrière.
This severance package is an indication of how much we have esteemed your contributions.
Cette indemnité de départ est une preuve de l'estime que nous avons portée à vos contributions.
I got fired, but the silver lining was that I got a decent severance package.
J'ai été licencié, mais la consolation, c'est que j'ai reçu une indemnité de départ convenable.
The only good thing about losing my job was that the company gave me a generous severance package.
La seule bonne chose à propos de la perte de mon emploi, c'est que l'entreprise m'a accordé une généreuse indemnité de licenciement.
Now we don't have to pay you a severance package.
Comme ça on a pas à vous payer d'indemnités de licenciement.
There seems to be a problem with my husband's severance package.
Il semble y avoir un problème avec l'indemnité de départ de mon mari.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat