indemnités de départ

Les indemnités de départ devraient, en toutes circonstances, éviter de récompenser la sous-performance.
Severance payments should, at all times, avoid rewarding underperformance.
Les indemnités de départ doivent, en toutes circonstances, éviter de récompenser la sous-performance.
Severance payments should, at all times, avoid rewarding underperformance.
Les indemnités de départ devraient être modestes.
Severance payments should be modest.
Réclamation d'OMI pour pertes liées à des contrats (indemnités de départ, frais de voyage et autres dépenses)
OMI's claim for contract losses (severance payments, travel costs and other expenses)
En particulier, les États membres concernés veilleront à rapprocher du minimum légal le montant des indemnités de départ, tout en conservant la flexibilité nécessaire pour ne pas retarder l’issue du processus de résolution ordonnée du groupe Dexia.
In particular, the Member States concerned will ensure that the amount of severance allowances is limited to the legal minimum, while retaining the flexibility needed to avoid delaying the outcome of the Dexia Group’s orderly resolution.
La FAO finance en partie le coût des prestations au titre des services rendus au cours d'exercices antérieurs en utilisant les excédents éventuels du revenu des placements au titre d'autres prestations, notamment au titre des indemnités de départ et du plan d'indemnisation.
FAO is partially funding the accrued liability for prior service from any excess of investment income over the requirements for other schemes, such as the separation payments schemes and the staff compensation plan.
que j'ai eu des indemnités de départ conséquentes.
I got a severance agreement, and it's a really good one.
Les indemnités de départ de certains PDG atteignent même parfois plusieurs centaines de millions d'euros.
The termination bonuses of certain chairmen reach sometimes several hundreds of million euros.
Ils savent qu'ils n'auront pas les mêmes indemnités de départ que leur ancien patron, Jean-Marie Messier.
They know that they will not have the same redundancy payments as their former employer, Jean-Marie Messier.
Le principal problème que rencontrera l'opération de restructuration est le manque de fonds pour financer les pensions et les indemnités de départ.
The main challenge facing the restructuring is a lack of funds with which to finance pensions and buyouts.
En outre, dans ces cas, les sommes dues à la FAO par le fonctionnaire impliqué sont systématiquement déduites des salaires ou des indemnités de départ.
Furthermore, in such cases, monies due to FAO by the staff member involved are systematically recovered from salaries or terminal emoluments.
Le FNUAP offrira des indemnités de départ, conformément au Statut et au Règlement du personnel, aux personnes intéressées et touchées par ces mesures.
UNFPA will offer separation packages, consistent with United Nations staff rules and regulations, for interested and affected staff members.
Les indemnités de départ ou de licenciement sont limitées à douze mois du salaire contractuel pour les membres du comité exécutif de KBC.
Exit schemes or statutory compensation for dismissal are limited to twelve months’ fixed salary for KBC’s Executive Committee Members;
Il a souligné que la performance réelle des dirigeants d'entreprise doit se refléter dans leurs rémunérations, y compris les indemnités de départ et tout ce qui a trait aux parachutes dorés.
It stressed that the real performance of company directors should be reflected in their remuneration, including severance payments and everything relating to golden parachutes.
La révocation est une sanction qui consiste à mettre fin aux services du magistrat, et à lui verser ses indemnités de départ conformément à ladite loi.
The penalty of dismissal consists in termination of the judge's services and payment of his final entitlements in accordance with this Act.
En particulier, Belfius veillera à limiter au minimum légal le montant des indemnités de départ, tout en conservant la flexibilité nécessaire pour réaliser les objectifs du Plan Stratégique.
Belfius will in particular endeavour to limit the amount of severance allowances to the legal minimum, while retaining the flexibility needed to achieve the objectives of the Strategic Plan.
L'amendement prévoit un allongement du congé annuel, un congé de maternité à plein traitement et des indemnités de départ correspondant à deux mois de salaire par année de service.
The amendment provides for the increase of annual leave, maternity leave on full pay and severance payment to be paid at the rate of two months per year of service.
Jusqu'à janvier 2000, un grand nombre de membres du personnel du HCR avaient des contrats de durée déterminée et n'avaient pas officiellement droit, à l'expiration de ces contrats, à des indemnités de départ.
Until January 2000, many UNHCR staff members held fixed-term contracts which, when completed, did not formally entitle them to termination indemnity payments.
Jusqu'à janvier 2000, un grand nombre de membres du personnel du HCR avaient des contrats de durée déterminée et n'avaient pas officiellement droit, à l'expiration de ces contrats, à des indemnités de départ.
Until January 2000, many UNHCR staff members held fixed term contracts which, when completed, did not formally entitle them to termination indemnity payments.
Selon certaines indications, une partie des fonds pourrait être affectée aux projets d'auto-emploi et aux indemnités de départ pour les salariés licenciés dans les entreprises en cours de restructuration.
There are indications that a segment of those finances might be directed at the projects of self-employment and severance payments for the surplus of employees in the companies that are in restructuring.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat