servage
- Examples
Telle est l’origine première du servage — l’homme attaché à la terre. | This is the early origin of serfdom—man attached to the land. |
Telle est l’origine première du servage – l’homme attaché à la terre. | This is the early origin of serfdom—man attached to the land. |
Le travail forcé prend traditionnellement la forme de servitude pour dette et de servage. | Traditionally, forced labour takes the form of bonded labour and serfdom. |
Une autre raison pour augmenter le nombre de résidents de la ville est l'abolition du servage. | Another reason for increasing the number of residents of the city is the abolition of serfdom. |
Des campagnes d'information dans les villages avertissent les familles contre les dangers de cette forme de servage. | Awareness campaigns in villages warn families about the dangers of this form of serfdom. |
Si nous avions battu la Croatie, je vous garantis qu'ils auraient rétabli le servage dans ce pays. | If we had beaten Croatia, I promise you, they would have reinstituted serfdom here. |
Le féodalisme avait pesé très lourd sur les paysans polonais jusqu’à l’abolition du servage en 1863 3. | Feudalism had weighed very heavily on Polish farmers up until the abolition of serfdom in 1863 3. |
La physionomie de l'armée était déterminée par la vieille Russie et elle était toute marquée par l'empreinte du servage. | The physiognomy of the army was determined by the old Russia, and this physiognomy was completely feudal. |
Après une profonde révolution démocratique, qui a libéré le paysan du servage et lui a donné la terre, la contre-révolution féodale est en général impossible. | After the profound democratic revolution, which liberates the peasants from serfdom and gives them land, the feudal counterrevolution is generally impossible. |
Le régime des palais était rigoureux comme à la dure époque du servage ; les emplois se repassaient de père en fils. | The regime here had been a stern one, dating from the days of serfdom, and the service had passed from father to son. |
C'est ainsi qu'on fit à la noblesse des concessions qui se rapprochaient considérablement des libérations du servage moderne et qui aboutissaient finalement à la transformation de la propriété foncière féodale en propriété bourgeoise. | Concessions made to the nobility were a certain approach to the modern system of redemption and aimed, finally, to transform feudal land ownership into bourgeois ownership. |
C'est ainsi que l'introduction d'éléments de la technique et du savoir occidentaux, avant tout de l'art militaire et de la manufacture, sous Pierre Ier, a aggravé la loi de servage, en tant que forme essentielle de l'organisation du travail. | Thus the introduction of certain elements of Western technique and training, above all military and industrial, under Peter I, led to a strengthening of serfdom as the fundamental form of labour organisation. |
Les ouvriers agricoles travaillaient dans des conditions injustes de servage. | The farmhands worked in unfair conditions of serfdom. |
Dans toute société de classes, qu'elle soit fondée sur l'esclavage, sur le servage ou, comme aujourd'hui, sur le salariat, la classe des oppresseurs est armée. | In every class society, whether based on slavery, serfdom, or, as at present, wage-labor, the oppressor class is always armed. |
Dans toute société de classes, qu'elle soit fondée sur l'esclavage, sur le servage ou, comme aujourd'hui, sur le salariat, la classe des oppresseurs est armée. | In every class society, whether based on slavery, serfdom, or, as at present, on wage-labour, the oppressor class is always armed. |
A l'aide de ces moyens, un petit groupe de politiciens réprime psychologiquement toute la société et, en particulier, les masses laborieuses, les conditionnant de façon à détourner leur attention du servage instauré par l'Etat. | With the aide of such weapons, a tiny group of politicians enforces psychological repression of an entire society, and, in particular, of the toiling masses, conditioning them in such a way as to divert their attention from the slavery instituted by the State. |
Le servage du début du moyen âge, qui se rapprochait par maints traits de l'esclavage antique, accordait au seigneur des droits qui perdirent constamment de leur valeur. Il disparut graduellement, la condition de serf corvéable. | The serfdom of the earlier Middle Ages, which still had in it much of ancient slavery, gave to the lords rights which lost more and more their value; it gradually vanished, the position of the serfs narrowed itself down to that of simple hereditary tenants. |
Le servage du début du moyen âge, qui se rapprochait par maints traits de l'esclavage antique, accordait au seigneur des droits qui perdirent constamment de leur valeur. Il disparut graduellement, la condition de serf rejoignit celle de simple corvéable. | The serfdom of the earlier Middle Ages, which still had in it much of ancient slavery, gave to the lords rights which lost more and more their value; it gradually vanished, the position of the serfs narrowed itself down to that of simple hereditary tenants. |
Le servage fut aboli dans tous les pays d'Europe occidentale. | Feudalism was abolished in all the countries of Western Europe. |
Le régime théocratique avait réduit 90 % de la population au servage. | The theocratic regime had subjected 90% of the population to feudal serfdom. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!