sereinement

Surveillez vos affaires et accordez-vous plus de temps pour réfléchir sereinement.
Watch your business and give yourself more time to think calmly.
Mais Bouddha croisa les bras et me regarda sereinement.
But Buddha folded his arms and looked serenely down upon me.
La grossesse passe souvent très sereinement, sans aucun trouble de l'alimentation.
Pregnancy often passes completely calmly, without any eating disorders.
Vous pouvez donc intégrer sereinement vos solutions aux produits Bosch.
So you can integrate your solutions with Bosch products with complete confidence.
Du point de vue des relations personnelles, l'année se passe plus sereinement.
From the point of view of personal relations, the year passes more calmly.
Nous pouvons garder vos enfants. Vous pourrez découvrir la ville sereinement.
We can look after your children so you can discover the city peacefully.
Toutes vaquent librement et sereinement à leurs activités.
All go about their business freely and calmly.
Il est parti comme il le souhaitait, sereinement, dans son sommeil.
He went the way he wanted, serenely, while sleeping.
La rivière Guadiana, la frontière naturelle entre le Portugal et l’Espagne est sereinement belle.
The Guadiana River, the natural border between Portugal and Spain is serenely beautiful.
Nous travaillons normalement et sereinement.
We work normally and calmly.
Pendant que la cuisine mijote, la salle attend sereinement.
While the kitchen is boiling, everything in the dining room is serene expectation.
Il faut se calmer et attendre sereinement des temps meilleurs.
So I decided to relax and wait for something positive.
Vos émotions sont sereinement tranquilles.
Your emotions are serenely still.
Ouverte sur le monde, Lyon offre une place à tous les cultes et tous vivre sereinement.
Opened on the world, Lyon offers a place to every cult and all live serenely.
Une halte idéale pour continuer sereinement votre route !
The ideal stop before a serene onward journey!
Elle était joyeuse et souriait sereinement et une fois de plus sa beauté était indescriptible.
She was cheerful and smiling serenely and once again her beauty was overwhelming.
Ne pouvons-nous pas vivre pleinement, sereinement, dans une grande extase et véritablement en paix ?
Can we not live unperturbed, fully, with great ecstasy and really at peace?
Ils sont perturbés, il leur est difficile de parler sereinement.
They're very upset, they can't help themselves.
La raison a fini par prévaloir et les forces politiques aujourd'hui jouent sereinement leur rôle.
Reason has now prevailed, and political forces are now playing their role peacefully.
Tout les policiers ne vivent pas la retraite sereinement.
Not every cop lives happily ever after.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten