- Examples
Les Egyptiens pensaient que les Israélites seraient restés pris au piège par la mer en face d’eux et par les montagnes de côte. | The Egyptians thought, that the Israelites were trapped with the sea in front of them, and the mountains to the side of them. |
SI vous étiez plus sympa, vos cheveux seraient restés avec vous. | I think if you were nicer, your hair would have stayed with you. |
S'Il leur avait été accordé, ils seraient restés aussi incrédules qu'auparavant. | Had this been given, they would have remained as unbelieving as before. |
S’il n’avait pas écrit ce livre, bien des faits importants seraient restés inconnus. | Had he not written the book, many important facts would have remained unknown. |
Ils seraient restés en contact. | They would have stayed in contact with each other. |
La plupart de ces cas seraient restés impunis parce que non déclarés. | Most of these cases are said to go unpunished because they are not reported. |
Sans eux, la plupart d'entre nous y seraient restés. | If it hadn't been for them, most of us wouldn't have come back. |
Et les garçons seraient restés avec nous. | The boys would have been there, too. |
Non, ils seraient restés ici. | If they were cops, they would have stayed here. |
Peu de gens seraient restés en contact. | Not a memory most people would keep around. |
Lors du premier incident, les individus sont entrés vers 22h45 et seraient restés jusqu'à 03h00 le lendemain. | On the first occasion, at approximately 10:45pm, individuals entered his home and reportedly stayed until 3am the following day. |
Le Comité a pris note de l'affirmation de Fusas selon laquelle tous ses documents seraient restés dans son bureau de Bagdad. | The Panel has taken note of Fusas' assertion that it left all its documents in its Baghdad office. |
Les Cosaques seraient restés à leur place pour défendre leurs frontières contre les étrangers, mais nous ne les aurions pas touchés. | The Cossacks would have remained in their places to guard their borders from strangers, but we would not have touched them. |
Car, s’ils avaient été des nôtres, ils seraient restés avec nous. | For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us. |
Ceci dit, sans les événements de 1978-1979 en Iran, ces mouvements n'auraient pas encore connu le succès et seraient restés marginaux. | Even so, without the 1978-79 developments in Iran, these movements would still not have had a chance and would have remained marginal. |
Près de 115 membres de la communauté Banwoan seraient restés sur place, dans la salle polyvalente Bunawan Brook à Bunawaon. | Around 115 members of the Banwaon community allegedly remain at an evacuation site at the Bunawan Brook village Multipurpose Hall in Bunawaon town. |
Le 1er mai, des intrus sont entrés chez Coque Mukuta pour la troisième fois, vers 23h50, et seraient restés pendant plus d'une heure. | On 1 May 2012, intruders entered Coque Mukuta's home for the third time, at approximately 11:50pm and reportedly stayed for more than an hour. |
Ces gens-là sont sortis d'entre nous, mais ils n'étaient pas des nôtres : s'ils étaient des nôtres, ils seraient restés avec nous. | They went out from us, but they were not really of our number; if they had been, they would have remained with us. |
En 2006, des prisonniers seraient restés pendant des semaines et des mois dans leur cellule, sans avoir la possibilité de sortir pour faire de l'exercice ou prendre l'air. | In 2006, some prisoners allegedly stayed for weeks and months without an opportunity to leave their cells for exercise or fresh air. |
Instinctivement, je savais que si elle m'avait engloutie, je serais restée pour toujours dans cet endroit et je serais parmi ceux qui seraient restés dans leur misère. | Instinctually I knew that if it engulfed me I would forever be in this place and I would be among those who were left in their misery. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!