Ce serait terminé ; tous les potentiels seraient devenus actuels.
It would be finished; all potentials would have become actual.
Autrement dit, ils seraient devenus M. et Mme Engelhard.
In other words, they would have become Mr and Mrs Engelhard.
Ici, que seraient devenus tes fils ?
What would've happened to your sons here?
Autrement dit, ils seraient devenus M.
In other words, they would have become Mr and Mrs Engelhard.
Les océans seraient devenus 30 % plus acides qu'avant la Révolution industrielle.
It is estimated that the oceans have become 30% more acidic since the Industrial Revolution.
Sans eux, en cette journée nuageuse, Mike et la moto seraient devenus de simples silhouettes sur les flammes.
Without them, Mike and the bike would have become silhouettes against the flames on this overcast day.
Mais c’était un rêve que nous continuions à cultiver en le renvoyant au moment où les enfants seraient devenus grands.
This was a dream that we nourished for when our children are grown up.
Je souhaite sincèrement que les êtres humains seraient devenus éveillés à la vérité et mèneraient une vie saine et sincère.
I sincerely wished that human beings would become awakened to the truth and live a healthy and truthful life.
Le calcul montre qu'en l'absence de recrutements par CNR, 19 pays seraient devenus non représentés et 52 pays au lieu de 14 seraient devenus sous-représentés.
The calculation shows that without recruitments from NCRE, 19 countries would have become unrepresented, and 52 instead of 14 countries would have become underrepresented.
La deuxième phase de l'opération anti-EIIL conduites par des Forces démocratiques syriennes à Raqqa s'est poursuivie et les combats seraient devenus plus intenses en janvier.
The second phase of the anti-ISIL operation led by the Syrian Democratic Forces in Raqqah continued, with intensified fighting reported during the month.
S’ils avaient concédé la défaite par avance, comme le préconisaient Morrow et Goldman, les trotskystes seraient devenus l'un des facteurs agissant en faveur de la restabilisation capitaliste.
Had they conceded defeat in advance, as advocated by Morrow and Goldman, the Trotskyists would have become one of the factors working in favor of capitalist restabilization.
S’ils avaient concédé la défaite par avance, comme le préconisaient Morrow et Goldman, les trotskystes seraient devenus l'un des facteurs à l’œuvre en faveur de la restabilisation capitaliste.
Had they conceded defeat in advance, as advocated by Morrow and Goldman, the Trotskyists would have become one of the factors working in favor of capitalist restabilization.
Toutefois, toute recommandation y afférente sur l'inscription ou non à l'annexe III ne pourrait être transmise à la Conférence des Parties que lorsque l'Etat ou les Etats participants seraient devenus Parties.
However, any associated recommendation on inclusion, or otherwise, in Annex III may not be forwarded to the Conference of the Parties until the participating State(s) becomes a Party.
Cependant, si ces changements ne s'étaient pas inscrits dans le cadre réglementaire approprié, les marchés seraient devenus vulnérables aux pratiques anticoncurrentielles, et les gains de la libéralisation ne se seraient peut-être pas concrétisés.
Therefore, in many jurisdictions, these changes were accompanied by the enactment, amendment or reform of competition instruments.
Toutefois, toute recommandation y afférente sur l'inscription ou non à l'annexe III ne pourrait être transmise à la Conférence des Parties que lorsque l'Etat ou les Etats participants seraient devenus Parties.
However, any associated recommendation on inclusion, or otherwise, in Annex III may not be forwarded to the Conference of the Parties until the Participating State(s) becomes a Party.
Les États-Unis seraient devenus faibles parce qu’ils empruntent et importent trop de l’étranger, notamment des biens qu’ils ne peuvent plus produire eux-mêmes, et parce qu’ils utilisent trop leur puissance militaire au bénéfice de l’étranger.
The United States has become weak because they borrow too much from overseas, because they import too much from abroad, in particular goods that they can no longer produce themselves, and because they over-use their military power for the benefit of the other countries.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve