Ces schémas existent déjà ; il ne reste qu'à les mettre en oeuvre une fois que la situation en Afghanistan sera redevenue calme.
These blueprints are already there; they just have to be implemented once the situation in Afghanistan returns to tranquillity.
Si nous réussissons le Sommet emploi, et quelques mois plus tard l'union monétaire, la confiance sera redevenue une vertu européenne.
If we are successful with employment, and equally so several months later with monetary union, confidence will have once again become a European virtue.
Le résultat net prévu devrait toutefois lui permettre d’acquitter au moins une partie de cette rémunération une fois qu’elle sera redevenue viable et qu’elle disposera de fonds propres solides.
However, the projected net income should allow it to pay at least part of that remuneration after it returns to profitability and its capital base is adequate.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy