sensibiliser

Le public est sensibilisé aux méthodes modernes de planning familial.
Public awareness is raised about modern methods of family planning.
Enfin, les médias ont sensibilisé la population à diverses questions de santé.
Finally, media communication educated the public on various health issues.
Le Conseil doit absolument être sensibilisé à cet égard.
The Council must certainly be made aware of this.
Nous avons sensibilisé nos interlocuteurs à ce problème.
We made our interlocutors aware of that problem.
Cette manifestation a sensibilisé l'opinion indonésienne aux droits de l'enfant.
This event helped raise awareness on child rights in Indonesia.
Elle espère que tout le gouvernement a été sensibilisé aux questions sexospécifiques.
She hoped that the entire Government had been made gender-sensitive.
Chaque conducteur est sensibilisé au DUER.
Each driver is made aware of the DUER.
Le grand public devrait être sensibilisé à l'aide de divers médias et moyens.
The general public should be sensitized using various media and other channels.
Pas simplement jusqu'aux larmes. Mais suffisamment sensibilisé pour empêcher le génocide.
And not just to tears, but to actually stop the genocide.
Ces séances ont sensibilisé les intervenants et ont facilité les discussions entre eux.
These sessions raised awareness and facilitated discussion among stakeholders.
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
Furthermore, awareness among students about the rights of the child has also been disseminated.
Le Groupe est donc d'avis que l'ONUCI n'a pas suffisamment sensibilisé les douanes ivoiriennes.
Consequently, the Group opines that UNOCI has not sufficiently sensitized Ivorian Customs.
J'essaie autant que possible de rester sensibilisé.
I try to bring awareness as often as I can.
Je suis navrée d’apprendre que M. Mandelson n’est pas sensibilisé par ce problème.
I am sorry to hear that Mr Mandelson is not sensitive to this problem.
Plus le public sera sensibilisé, plus la société acceptera facilement cette charge financière.
The greater the public awareness, the more readily will society accept the financial burden.
Notre entreprise a sensibilisé les populations à la protection de l’environnement par la valorisation des déchets.
The company has raised awareness about protecting the environment through proper recycling.
Caritas Slovénie et Slovaquie ont sensibilisé les élèves aux enjeux liés au SIDA qui affectent les enfants.
Caritas Slovenia and Slovakia raised awareness among school children about AIDS issues affecting children.
Ces conditions d'obtention ont largement sensibilisé la population à l'importance de la déclaration des naissances.
These requirements have created widespread awareness among the population about the importance of birth registration.
L'approche diagnostique était différente à l'époque, et le public était moins sensibilisé au problème.
The diagnostic approach was different at the time, and there was less public awareness of the issue.
Ensemble, nous avons transféré des connaissances, sensibilisé et institutionnalisé les processus pour transformer les efforts anti-traite au Bahreïn.
Together we transferred knowledge, spread awareness, and institutionalized processes to transform the anti-trafficking efforts in Bahrain.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone