sense

People sensed that it was the beginning of the end.
Les gens senti que c'était le début de la fin.
Yes I sensed that I understood for the first time.
Oui Je sentais que j'avais compris pour la première fois.
I sensed a precise rhythm of its agile movements.
Je sentis un rythme précis de ses mouvements agiles.
Sheila took Del from his mother when she sensed trouble.
Sheila a pris Del de sa mère quand elle a senti des ennuis.
She must be the last victim you sensed.
Elle doit être la dernière victime que vous avez senti.
I sensed these days a smell and vapor of boiled beans.
Ces jours-ci je sentais une odeur et vapeur d’haricots bouillis.
At that moment, I sensed an aroma of summer in my childhood.
À ce moment-là, j'ai senti un arôme d'été dans mon enfance.
Another indication that Ahab sensed that today something would happen.
Une autre indication que Achab senti que quelque chose se passerait-il aujourd'hui.
I sensed the pride the parents take in their two sons.
Je sens la fierté des parents pour leurs deux fils.
I've sensed your disapproval since I got back in town.
J'ai senti votre désapprobation depuis que je suis revenu en ville.
I sensed a hostile attitude with this judge.
Je sentais une attitude hostile à ce juge.
They sensed the changes in the hearts of dinosaurs.
Ensuite, ils ont senti les changements dans le cœur des dinosaures.
In September 2010, I sensed a slight relapse.
En septembre 2010, je pressentais une légère rechute.
Have you sensed the presence of someone else?
Avez-vous senti la présence de quelqu'un d'autre ?
He sensed danger. He was trying to save you.
Il sentait un danger. Il essayait de te sauver.
This affects the voltage in a way that can be sensed and reported.
Cela affecte la tension d’une manière pouvant être détectée et signalée.
He sensed that he would only feel safe in the grave.
Il sentait qu'il allait se sentir en sécurité dans la tombe.
Mary sensed that he was making ready to leave them.
Marie pressentait qu’il se préparait à les quitter.
Well, I sensed some tension between them this morning.
J'ai senti de la tension entre eux, ce matin.
This was ONLY sensed when there was a connection with life here.
C'était SEULEMENT ressenti quand il y avait un lien avec la vie ici.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink