sembler
- Examples
Ces résultats sembleraient être étayés par des données cliniques. | This finding would appear to be supported by clinical findings. |
Les données préliminaires pour 2006 sembleraient indiquer une baisse. | For 2006, preliminary data would suggest a decline. |
Peut-on découvrir quelques principes de base qui sembleraient relier ces événements ? | Can we discover any basic principles which seem to underlie these events? |
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations. | The references also seemed to prejudge the outcome of the negotiations. |
Les hydrates de méthane sembleraient être intuitivement la plus instable des choses. | Methane hydrates would seem intuitively to be the most precarious of things. |
En Europe, les tensions financières sembleraient s’être apaisées quelque peu depuis décembre. | Financial strains in Europe have eased somewhat since December. |
D'autres secrétariats d'accords multilatéraux sur l'environnement sembleraient être confrontés à des contraintes similaires. | It appeared that other multilateral environmental agreements' secretariats faced similar constraints. |
Les autorités sembleraient ne pas avoir pris de mesures concrètes face à cette situation. | Apparently, the authorities have not taken any specific measures to remedy the situation. |
Les actes des gouvernements des pays du nord sembleraient bénéficier d'une pleine immunité. | The actions of Governments in the North would seem to enjoy complete immunity. |
Ils sembleraient s'être mis en grève. | It seems they are on some sort of strike. |
Des choses qui vous sembleraient peu importantes, mais qui le sont. | Many little things. We have a lot to do. |
Les effets sembleraient plus marqués chez un métaboliseur lent que chez un métaboliseur rapide. | A poor metaboliser would have more marked effects than an extensive metaboliser. |
Des choses qui vous sembleraient peu importantes, mais qui le sont. | What do you mean? Many little things. |
Le rapport contient des recommandations détaillées qui sembleraient pertinentes pour la Commission. | The report contains a number of detailed recommendations, all of which would seem to be relevant to the Commission. |
Vos réponses détaillées sembleraient indiquer que la Commission travaillera, en réalité, très activement au Belarus. | Your detailed replies would seem to indicate that the Commission will in fact be working very actively in Belarus. |
Nous ne devrions pas compromettre le débat scientifique en préjugeant des méthodes qui sembleraient mieux appropriées que d'autres. | We should not prejudice the scientific debate by prejudging which methods may be better than others. |
Des événements aussi positifs sembleraient avoir privé la Commission de thèmes de réflexion. | Positive events such as these might seem to have left the Commission with nothing to talk about. |
Les enfants < 1 an sembleraient plus à risque de développer des lésions hépatiques (voir rubrique 4.8). | Paediatric patients < 1 year of age might be more prone to liver injury (see section 4.8). |
En temps normal, les résultats et les accords obtenus par le Conseil européen me sembleraient satisfaisants. | Under normal circumstances, I would judge the results and agreements achieved by the European Council as satisfactory. |
Ils sembleraient s'être mis en grève. | And all of it caused by him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!