self-importance
- Examples
Way number seven is based on the feeling of your self-importance. | La septième se fonde sur le sentiment de sa propre importance. |
His very success may begin to generate vanity, pride, self-importance, ambition, and arrogance. | Son succès même peut engendrer vanité, orgueil, prétention, ambition et arrogance. |
So, cure for self-importance, way to sort of make us feel the Darwinian idea. | Ainsi, remède pour la suffisance, pour nous faire sentir l'idée Darwinienne. |
You are out of the cycle and still you are doing work without any feeling of self-importance. | Vous êtes sorti du cycle et pourtant vous travaillez sans sentiment de suffisance. |
It helps to avoid an overdevelopment of the notion of one's self-importance. | Il aide à empêcher que la notion de notre importance propre ne se développe outre mesure. |
He does not bother about his self-importance. | Elle ne montre pas sa force. |
Simply speaking, it shows a selfish and individualistic attitude, if not an exaggerated concept of self-importance. | Dit simplement, cela dénote une attitude égoïste et individualiste, si ce n’est une conception exagérée de l’importance de soi. |
Looking at the world from other species' points of view is a cure for the disease of human self-importance. | Regarder le monde du point de vue des autres espèces est un remède contre la maladie de la suffisance humaine. |
Is it therefore thanks to their wisdom on our self-importance that we accept our fate and laugh at it? | C’est donc à cause de leur sagacité sur notre suffisance que nous acceptons notre sort et nous en gaussons ? |
The 25 thus have the impression that they are playing with the big boys, but their self-importance is illusory and misplaced. | Les Vingt-Cinq ont ainsi l’impression de jouer dans la cour des grands, fierté illusoire et mal placée. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light. | Nos postures, notre propre importance imaginée, l’illusion que nous avons quelque position privilégiée dans l’univers, sont mis en question par ce point de lumière pâle. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the Universe, are challenged by this point of pale light. | Nos postures, notre propre importance imaginée, l’illusion que nous avons quelque position privilégiée dans l’univers sont remis en question par ce point de lumière pâle. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light. | Notre affectation, notre soi-disant importance, l'illusion que nous avons une position privilégiée dans l'univers, sont remises en question à la pâle lueur de ce point. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light. | Nos postures, notre propre importance imaginée, la croyance naïve que nous avons quelque position privilégiée dans l'univers, sont mis en question par ce point de lumière pâle. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light. | Que de haine ! Notre présomption, notre grandeur imaginaire, notre illusion d'avoir une position privilégiée dans l'univers est défiée par ce point de lumière pâle. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the Universe, are challenged by this point of pale light. | Nos poses affectées, notre importance imaginée, l'illusion que nous aurions une place privilégiée dans l'Univers sont toutes remises en question par ce minuscule point de lumière pâle. |
These issues are tricky because they expose both the exaggerated self-importance of small states and the folie de grandeur of the big states. | Ces questions sont épineuses parce qu'elles exposent à la fois la suffisance exagérée des petits États et la folie des grandeurs des États plus importants. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light. | Nos gesticulations, l'importance imaginaire que nous nous donnons à nous-mêmes, l'illusion que nous occupons une place privilégiée dans l'univers, sont mises à mal par ce point ténu de lumière. |
The sacrifice of the previous generations to raise their children is worthy of praise, but it has also contributed to the creation of a false sense of self-importance in people of today. | Le sacrifice des générations précédentes pour élever leurs enfants est digne d'éloge, mais il a également contribué à la création d'un faux sentiment d’importance de soi chez les personnes d'aujourd'hui. |
On that basis, it seems to be a measure of the self-importance of the Members of this Parliament that they are seeking information that is not in the public domain. | Sur cette base, il semble que ce soit une mesure de la suffisance des députés de ce Parlement de chercher des informations qui ne sont pas du domaine public. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!