self-appointed
- Examples
I acted as a self-appointed deputy to Charlie. | J'ai agi en tant que député auto-nommé à Charlie. |
And now he's a self-appointed judge and jury. | Et maintenant il s'auto désigne juge et jury. |
They do not need self-appointed protectors, least of all the EU. | Ils n'ont pas besoin de protecteurs autoproclamés, et surtout pas de l'UE. |
She's self-appointed, but she has the support of all women in the factory. | C'est une meneuse auto-proclamée, mais elle a le soutien de toutes les femmes de l'usine. |
He has been self-appointed. | Il a été auto-désigné. |
Their leaders are self-appointed. | Leurs chefs sont autodésignés. |
Beginning about 1659, Yang assumed the self-appointed role of campaigner against the missionaries. | À partir de 1659 environ, Yang assume de lui-même le rôle de militant contre les missionnaires. |
He is the self-appointed mediator in this outrageous piece of trickery. | Il s'est fait le Monsieur Bons offices de ce tour de passe-passe scandaleux. |
Racketeers or leaders who are self-appointed cannot dominate it, influence it, nor bribe it. | Les racketteurs ou les chefs qui s’autodésignent ne peuvent ni le dominer, ni l’influencer, ni le soudoyer. |
Pinochet became self-appointed president of Chile and set up a military dictatorship that was very repressive towards political opponents. | Pinochet devient président autoproclamé du Chili et installe une dictature militaire très répressive à l’égard des opposants politiques. |
From its inception, it is a self-appointed group that intends to set financial and economic guidelines for the world. | Depuis sa création, il s’agit d’un groupe auto proclamé qui souhaite définir des orientations financières et économiques pour le monde entier. |
It has declared the resolutions passed by the contact group null and void since it is a self-appointed group. | Elle se moque des décisions du groupe de contact, parce que ce groupe s'est formé tout seul. |
So we render ourselves dependent on self-appointed authorities, believing that they know what is right or wrong for us. | Par exemple, nous nous rendons dépendants d'autorités autoproclamées en imaginant qu'elles savent mieux que nous ce qui est bon pour nous. |
States are also those who are self-appointed to sign a social contract that binds them to other states through the UN Charter. | C’est lui encore qui s’invite à signer un contrat social qui le lie aux autres États à travers la Charte de l’ONU. |
Militarism is the main founding principle of the Turkish Republic, only to be matched by laicism, of which the military is the self-appointed guardian. | Le militarisme est le principal fondement de la République turque, seulement concurrencé par la laïcité, dont les militaires s'autodésignent les gardiens. |
Gen. NE WIN dominated the government from 1962 to 1988, first as military ruler, then as self-appointed president, and later as political kingpin. | Général NE WIN a dominé le gouvernement de 1962 à 1988, tout d'abord comme chef militaire, puis comme président autoproclamé et plus tard comme pivot politique. |
They seek to impose and expand an empire of oppression, in which a tiny group of brutal, self-appointed rulers control every aspect of every life. | Ils cherchent à imposer et à étendre l'empire de l'oppression, dans lequel un groupe minuscule de dirigeants brutaux autoproclamés contrôle chaque facette de la vie. |
We do not have any self-appointed chiefs within the European Union; we have a European Union with a Council Presidency and a Commission. | Nous n' avons pas de chefs autoproclamés au sein de l' Union européenne, mais une présidence du Conseil et une Commission. |
Last Saturday the self-appointed leaders of several of the European Union's largest countries failed to agree on any common tactic in this regard. | Dimanche dernier, les dirigeants autodésignés de plusieurs des plus grands pays de l'Union européenne n'ont pas pu se mettre d'accord sur une tactique commune à cet égard. |
They are self-appointed world leaders. This G8 Summit cost EUR 100 million, the fence around Heiligendamm alone costing EUR 12.5 million of this. | Ils se sont autoproclamés dirigeants du monde. Ce sommet du G8 coûte 100 millions d'euros, la seule barricade autour d'Heiligendamm représentant une dépense de 12,5 millions d'euros. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!