sectarisme

Nous devons aussi nous abstenir de toute sorte de sectarisme.
We should also abstain from any kind of sectarianism.
Il serait déchiré par les dissensions amères du sectarisme.
He'd be torn apart by the bitter divisiveness of sectarianism.
La montée de l'antisémitisme et du sectarisme n'est pas propre aux Etats-Unis.
The rise of anti-semitism and bigotry is not unique to the United States.
Ce n'est pas une affaire de sectarisme.
This is not a partisan issue.
Étude du sectarisme, des fondamentalismes, du sécularisme. Religion et État.
This includes the study of sectarianism, fundamentalisms and secularism.
En politique, on ne peut faire preuve d'autant de sectarisme.
We should not be so politically partisan.
le sectarisme et toutes ces horribles nouvelles négatives qui nous parviennent constamment.
We hear about sectarianism and all this horrible negative news that comes to us all the time.
Ainsi, nous observons un côté sombre de la religion qui s'exprime par un sectarisme étroit, l'extrémisme, le fanatisme et le triomphalisme.
As such, we witness a dark side of religion, expressed in narrow sectarianism, extremism, bigotry and triumphalism.
L'évolution du sectarisme socialiste et celui du véritable mouvement ouvrier vont constamment en sens inverse.
The development of the system of Socialist sects and that of the real workers' movement always stand in inverse ratio to each other.
Le multitudinisme, permettant à tous les milieux sociaux, politiques et religieux d’être représentés, exclut le sectarisme, l’esprit partisan.
Multitudinism, by making it possible for all social, political and religious elements to be represented, prevents sectarianism and a spirit of partisanship.
Mais celui-ci avait profité des divisions provoquées par leur sectarisme et les avait durement frappés par des condamnations et des exécutions sommaires.
But the latter exploited the divisions caused by their sectarian spirit, striking at them hard with condemnations and executions.
Les dirigeants politiques libanais s'engagent à nouveau à cesser immédiatement les accusations de trahison, la provocation politique et l'incitation au sectarisme.
The Lebanese political leaders reaffirm their commitment to stop using the language of treason and political and sectarian incitement immediately.
Nous sommes responsables, tant de la médiocrité stupide et vulgaire, que de cette vision tribale des choses, assortie de sectarisme religieux.
We are responsible for the mediocrity, the stupidity, the vulgarity, for all the tribal nonsense and religious sectarianism.
La terminologie employée pour définir le crime de promotion du sectarisme est tellement vague qu'elle peut être utilisée pour faire taire le journalisme critique.
The language that defines the promotion of sectarianism offense is so vague that it can be used to silence critical reporting.
La première est qu'elle introduit un regain de sectarisme politique au sein de l'administration publique, transgressant ainsi la loi sur le statut des fonctionnaires.
Firstly, it leads to renewed partisanship in state administration, which contravenes the law on the public servants' statute.
V. Les dirigeants politiques libanais s'engagent à nouveau à cesser immédiatement les accusations de trahison, la provocation politique et l'incitation au sectarisme.
The Lebanese political leaders reaffirm their commitment to stop using the language of treason and political and sectarian incitement immediately.
Comme l'a indiqué le Secrétaire général, il se trouve encore en Bosnie-Herzégovine des personnes qui n'ont pas renoncé à la voie du sectarisme et du séparatisme.
As the Secretary-General has noted, there are still some in Bosnia and Herzegovina who have not abandoned the path of sectarianism and separation.
Aucune manifestation de fanatisme religieux ou de sectarisme n'est tolérée au sein de la société omanaise.
All inhabitants of Oman live in harmony and exemplary religious tolerance; any manifestations of religious or sectarian bigotry are shunned and unaccepted in Omani society.
Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.
We all know the harm inflicted on the country by the concept of statelets and by sectarianism at the expense of national unity.
Cette humilité fondamentale enlèvera à l’action toute raideur et tout sectarisme ; elle évitera aussi le découragement en face d’une tâche qui apparaît démesurée.
This basic humility will rid action of all inflexibility and sectarianism, it will also avoid discouragement in the face of a task which seems limitless in size.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mole