secondment
- Examples
Distance between place of origin and place of secondment (km) | Distance entre le lieu d'origine et le lieu de détachement (km) |
During the period of secondment an expert shall act with integrity. | Durant la période de détachement, l'expert agit avec intégrité. |
Such programmes may include secondment and exchange of personnel. | Ces programmes peuvent prévoir des détachements et des échanges de personnel. |
SVB - International secondment - What is an A1/E101 certificate? | SVB - Détachements internationaux - Qu’est-ce qu’un formulaire A1/E101 ? |
The place of secondment must be indicated in the exchange of letters. | Le lieu de détachement doit être mentionné dans l'échange de lettres. |
The period of secondment should be one year. | La durée du détachement devrait être d'un an. |
We employ people directly and on contract or via a secondment. | Nous employons des personnes directement et sur contrat ou alors en sous traitance. |
On secondment in order to carry out parliamentary duties, 1979-1988. | En position de détachement pour exercer des fonctions parlementaires - 1979-1988. |
It takes decisions on the secondment of staff to BFIPU. | Il se prononce sur le détachement de personnel auprès de la Cellule. |
Throughout the period of secondment, the expert's employer shall continue to: | Pendant toute la durée du détachement, l'employeur de l'expert continue : |
The secondment rules are fully applicable to the road transport sector. | Les règles du détachement s’appliquent pleinement au secteur du transport routier. |
The Agency may authorise suspensions of secondment and specify the terms applicable. | L'Agence peut autoriser des suspensions du détachement et en fixer les conditions. |
To qualify for secondment to the GSC, experts shall: | Pour être détaché auprès du SGC, un expert doit : |
In certain exceptional circumstances the secondment may be terminated without notice: | Dans certaines circonstances exceptionnelles, il peut être mis fin au détachement sans préavis : |
The GSC may authorise suspensions of secondment and specify the terms applicable. | Le SGC peut autoriser des suspensions du détachement et en fixer les conditions. |
The possibility of a government secondment to fill this position was also raised. | La possibilité d’un détachement gouvernemental pour ce poste a également être évoquée. |
The expert shall serve on a full-time basis throughout the period of secondment. | L'expert travaille à temps plein pendant toute la durée du détachement. |
The term ‘secondment’ should be construed in the context of this Decision. | Le terme « détachement » devrait s'entendre dans le contexte de la présente décision. |
That special leave may not exceed three days for the whole period of secondment. | Ce congé spécial ne peut excéder trois jours pour toute la période du détachement. |
That special leave may not exceed three days for the whole period of secondment. | Ce congé spécial ne peut excéder trois jours pendant toute la durée du détachement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!