se vider
- Examples
Et plus vite l'estomac se vide de substances nocives, mieux c'est. | And the faster the stomach empties of harmful substances, the better. |
Cet endroit se vide tout le week-end. | This place empties out for the long weekend. |
Lorsque la cuve principale se vide, le poids est réparti sur l’ensemble du châssis. | When the main tank empties, the weight is spread over the whole frame. |
Maxolon agit en augmentant la vitesse à laquelle l'estomac se vide des aliments dans les intestins. | Maxolon works by increasing the rate at which the stomach empties food into the intestines. |
Le stylo est formulé de manière à empêcher que la cartouche ne se vide complètement. | The pen design prevents the cartridge from being completely emptied. |
Mon système commence à chauffer et la batterie se vide plus rapidement que ce que je souhaiterai... | My system is running hot and battery draining faster than I'd like. |
Pour optimiser le débit, il augmente automatiquement le débit d’air au fur et à mesure que la seringue se vide. | It automatically increases airflow as the syringe barrel empties for optimal throughput. |
Aidez-nous à améliorer ça Mon système commence à chauffer et la batterie se vide plus rapidement que ce que je souhaiterai... | Help us improve this My system is running hot and battery draining faster than I'd like. |
Et quand une table se vide, tu dois arriver à eux en 2 minutes et établir un contact visuel avec le capitaine. | And when a new table walks in, you gotta get to them in two minutes and make eye contact with the captain. |
Ma foi, la mer se vide de plus en plus, la mer du Nord ne contient plus que la moitié des poissons d’autrefois. | Well, the sea is becoming ever so empty, the North Sea already contains only half of the quantities of fish it used to do. |
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la seule chose que l'on puisse dire lorsque la salle se vide, c'est que l'effet de serre diminue ainsi un peu dans notre local, mais seulement dans ce local. | Mr President, ladies and gentlemen, when the Chamber empties one can at least say the greenhouse effect here is reduced a little - but only here inside the Chamber. |
Le Chargeur de batterie est idéal pour vos vacances vue que vous pouvez charger la batterie à l'hôtel pendant que vous vous promenez ou vous pouvez aussi la charger dans la voiture si la batterie se vide soudainement. | Ideal for your hollidays because you can leave the battery charge at your hotel while you are visiting the city or charge it in your car if the battery runs out. |
Instantanément, le cœur et la respiration s’accélèrent, le sang se concentre dans les organes vitaux, la rate se vide. Les sucres du foie sont mobilisés. | The heart rate and the breathing rhythm get faster, the blood gathers in the most vital organs, the spleen drains and the sugar in the liver goes into action. |
Ma tête se vide et je peux à peine parler. | My mind goes blank and I can barely speak. |
La vérité c'est que mon compte bancaire se vide rapidement. | The truth is that my bank account is dwindling rapidly. |
En d'autres termes, la batterie de la cellule se vide. | In other words, the cell's battery will be drained.' |
C'est comme une bouteille qui ne se vide jamais. | It's like a bottle that never runs dry. |
Cela rend l'atmosphère plus propre et l'air se vide de polluants nocifs. | This makes the atmosphere cleaner and the air becomes devoid of harmful pollutants. |
On les coupe, l'estomac ne se vide pas. | You cut them, the stomach won't empty. |
Mais quand ça arrive, ça se vide vite. | But when it happens, people clear out quick. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!