se tarir

Je n'admettrais pas un seul instant que les anciens privilèges ne puissent pas se tarir.
I will not concede for a moment that old privileges should not dwindle.
En Ouzbékistan, comme dans de nombreux autres pays de la région, de telles organisations dépendent largement de subventions internationales, qui finiront par se tarir.
In Uzbekistan, as in many countries of the region, such organizations were heavily dependent on international donors which would one day withdraw their funding.
Dans le monde entier, des lacs, des rivières et des mers intérieures sont en train de se tarir parce qu’on prélève trop d’eau de ceux-ci ou de leurs affluents.
Around the world certain lakes, rivers and inland seas are in the process of drying up because too much water is being drawn from them or from their tributaries.
Celui qui agit ainsi, qui veut être source de sa propre justice, la voit vite se tarir et découvre qu’il ne peut même pas se maintenir dans la fidélité à la loi.
Those who live this way, who want to be the source of their own righteousness, find that the latter is soon depleted and that they are unable even to keep the law.
Seule une petite partie des eaux souterraines se renouvellent, et l'eau peut mettre très longtemps pour percoler à travers les couches de la croûte terrestre afin de renouveler les sources souterraines, qui peuvent se tarir si vite.
Only some groundwater is renewable and it can take water a very long time to percolate through the layers of the Earth's crust to renew the underground source which we can so quickly deplete.
Les choses changent lentement en Italie et, alors que la ville industrielle de Turin est en passe de devenir la municipalité la plus progressiste du pays en s’attaquant aux problèmes d’intégration, le flux de l’immigration pourrait commencer à se tarir.
Change comes slowly in Italy and just as the industrial city of Turin is establishing itself as the country's most progressive urban administration tackling integration issues, the tide of immigration may be starting to recede.
Le sol ne doit pas se tarir, mais l'arrosage doit être modéré.
The soil should not dry up, but watering should be moderate.
Toutefois, le récipient de gel ne doit pas se tarir.
However, the gel filling must not dry up.
Le flux du OUI et du NON peut circuler ou se tarir.
The stream of YES and NO can flow, or run dry.
Tous les déboires et les malchances passées finissent enfin par se tarir.
All the past disappointments and misfortunes eventually dry up.
Sauf Barone, qui va bientôt se tarir.
Except for Barone, which is coming to an end.
Ne laisse pas ta veine se tarir.
Don't let it go bad in there, Dad.
J'ai fait observer que sans cela le financement provenant de l'ONU pourrait se tarir.
I pointed out that United Nations financing may not otherwise be forthcoming.
Quand j'étais petit, j'ai même vu les puits se tarir.
Once, when I was a boy, we had a year when even the wells went dry.
Ce n’est qu’une question de temps avant que les principales sources d’eau finissent toutes par se tarir.
It's only a matter of time before all the main sources run out.
L'espoir commence à se tarir. « Ça stagne.
Hope is beginning to fade.
Ce flux migratoire n’est pas prêt de se tarir, car ces dernières années, on assiste à une nouvelle vague d’émigration.
This migratory flow is not likely to abate, given the new wave of emigration seen in recent years.
Même si l'exploitation minière s’avérait très lucrative, de nombreuses mines de diamants ont commencé à se tarir ces dernières années.
Even though mine exploitation used to be very lucrative, many diamond mines have started to dry up these past years.
En cas de non respect, ce dernier, la multinationale, verrait se tarir toute aide de l'Union européenne.
If it did not respect this commitment, the multinational would receive no more aid from the European Union.
Déjà vainqueur de deux tournois annexes lors du festival, Xixiang Luo a finalement vu son réservoir se tarir.
Xixiang Luo, who already won two Side Events during the festival previously, became the first casualty of the day.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat