On a tous le droit de se syndiquer.
Everyone has the right to unionize.
Le droit de se syndiquer.
The right to organise, eh?
Les travailleurs sont embauchés sous réserve de signer une déclaration qui exclut le droit de se syndiquer.
Workers are being hired under the condition of signing a declaration excluding the right to unionise.
La fonction publique, l'armée, la police et d'autres services jugés essentiels n'ont pas le droit de se syndiquer.
The civil service, military, police and other designated essential services are not allowed to unionise.
L'ordonnance donne le droit de se syndiquer, de faire des démonstrations, d'entreprendre des activités religieuses/culturelles et de prendre des congés de maternité.
The ordinance grants rights to unionize, to demonstrate, to undertake religious/cultural activities and to take maternity leave.
Néanmoins, les travailleurs étrangers disposant d'un permis de travail en règle peuvent exercer le droit de se syndiquer, sous réserve d'un accord de réciprocité.
However, foreign workers with valid working permits may exercise the right of self-organization, subject to reciprocity.
Les agents de police ont le droit de se syndiquer et de negocier collectivement mais ne disposent pas du droit de greve.
Police officers have the right to join and collectively bargain, but they do not have the right to strike.
Mais ce n'est pas le cas de droits élémentaires comme celui pour tous les salariés de faire grève ou de se syndiquer.
This is not, however, the case for basic rights such as the right of all employees to strike or join unions.
Le droit de se syndiquer représente un cas particulier relativement indépendant du droit d'association, avec son propre développement historique et sa problématique spécifique.
The right to form and join trade unions constitutes a particular case relatively independent of the right of association, with its own historical development and specific problems.
C’est également une question de conditions de travail, de droit à se syndiquer, de droit à la protection sociale et de droit au dialogue social.
It also talks of working conditions, the right to unionise, the right to social protection and the right to social dialogue.
Le fait que les programmeurs de Lanetix aient décidé de se syndiquer constitue une importante avancée et pourrait signifier que la Silicon Valley est enfin prête pour une présence syndicale.
That Lanetix programmers decided to unionise is a big step, and could signify that Silicon Valley is finally ready for a union presence.
Leur droit de se syndiquer est garanti par la Loi sur les syndicats de 1959, mais les pratiques administratives et des employeurs sans scrupules les découragent souvent de s’affilier.
Their right to unionise is guaranteed by the Trade Unions Act of 1959, but administrative practices and unscrupulous employers often dissuade them from joining a union.
Bien que le gouvernement ait adopté récemment une série de décrets permettant aux travailleurs de se syndiquer, de nombreuses restrictions subsistent dans la pratique empêchant les travailleurs de concrètement exercer ce droit.
The government has adopted some decrees recently permitting workers to unionise, but there are many restrictions in force that prevent workers from effectively exercising this right.
Même si les travailleurs ont le droit de se syndiquer, ils n’osent pas franchir ce pas, car ils ont peur d’être renvoyés d’un poste de travail qui n’est pas permanent.
Labours have the right to unionise but do not do so because they are afraid of of being fired from jobs which are not permanent.
Les travailleurs/euses s’efforçaient, depuis avril 2013, d’organiser des élections syndicales et revendiquaient de meilleures conditions de travail ainsi que la démission de la direction qui ne leur permettait pas de se syndiquer.
Workers have been struggling since April 2013 to conduct union elections and are demanding better working conditions and the resignation of the management that is not permitting them to unionise.
La Confédération syndicale internationale (CSI) estime qu'au Guatemala l'exercice du droit de se syndiquer compromet la jouissance du droit à un emploi et même du droit à la vie.
According to the International Trade Union Confederation, in Guatemala, exercising the right to form and join trade unions jeopardizes not only the right to employment but also the right to life.
Les défenseures s’attaquent de plus en plus à certaines problématiques du travail, telles que le droit des travailleuses à une rémunération juste et égale à celle des hommes, le droit de se syndiquer et le droit à de meilleures conditions de travail.
WHRDs have increasingly defended a number of labour issues, such as the right of women workers to fair and equal remuneration, the right to unionize, and rights to better working conditions.
Notre entreprise a annoncé aujourd'hui que son personnel a décidé de se syndiquer.
Our company announced today that its staff has decided to unionize.
Les travailleurs des plateformes qui cherchent à se syndiquer doivent d'abord développer des moyens efficaces de communiquer entre eux.
Gig workers trying to unionize must first develop effective ways to communicate amongst themselves.
Les fonctionnaires n’ont pas le droit de se syndiquer.
Civil servants do not have the right to unionise.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bagpipes