se stabiliser

La population mondiale se stabilisera donc à dix milliards d’habitants d’ici à la fin du siècle et elle diminuera même après cela.
Therefore, the world population will stabilise at ten billion people by the end of the century, and even diminish thereafter.
On prévoit que l'économie de Guam, après plusieurs années de résultats médiocres, se stabilisera en 2001 et montrera peut-être des signes de croissance modérée.
After several years of declining economic figures, Guam's economy is expected to stabilize in 2001, and perhaps exhibit moderate growth.
En ce qui concerne la surpopulation, d’aucuns prétendent, que la population diminue d’une façon naturelle et se stabilisera bientôt à un niveau maniable.
The immediate objection to any worries about overpopulation is that population is declining naturally anyway, and will soon stabilize at a manageable number.
Plus le temps de réponse est court, mieux c'est, mais certaines tables ont un temps de réponse plus long et la lecture ne se stabilisera pas avant un certain temps.
The shorter the response time, the better, but some tables have a longer response time, and the reading will not stabilize until a while.
L'inflation, la monopolisation du secteur alimentaire par le Gouvernement et l'impact du plan de redistribution des terres semblent indiquer que la situation alimentaire ne se stabilisera pas de si tôt au Zimbabwe.
Inflation, Government monopolization of the food sector and the impact of the land redistribution scheme are likely to mean that the food situation will not stabilize any time soon in Zimbabwe.
Sinon, la situation sécuritaire ne se stabilisera pas et il n'y aura pas de solution durable à la question de la Somalie qui est un problème constant pour la communauté internationale depuis presque 20 ans.
Otherwise, the security situation in Somalia will not stabilize and there will not be a lasting solution to the Somali issue, which has plagued the international community for nearly 20 years.
Le Premier ministre Vucic a déclaré que le dégât matériel était énorme, même 10 fois plus grand que le dégât subi par les pays dans la région, et les proportions de cette catastrophe énorme qui a frappé la Serbie seront connues lorsque la situation se stabilisera pleinement.
Prime Minister Vucic has stated that the material damage is enormous, 10 times over the damage suffered by other countries in the region, and the full scope of this disaster will be analyzed when the situation settles down.
La Présidence du Conseil européen se stabilisera avec un mandat de deux ans et demi.
The Presidency of the European Council will be stabilised with a two-and-a-half-year term of office.
La vitesse de rotation dynamique se stabilisera désormais avant d’autoriser des changements de latence réseau.
Bug Fixes Dynamic turn rate will stabilize before allowing network latency changes.
Bien que cela augmentera votre ping, il se stabilisera lors du téléchargement de gros fichiers de données.
While this will increase your ping, it will be much more stable when downloading big packs of data.
Comme la présidence, je ne peux qu'espérer que la situation se stabilisera, que les retraits auront effectivement lieu.
I can only hope, along with the presidency, that the situation will stabilise, that the withdrawals will actually take place.
À l'avenir, à mesure que l'infrastructure technique de Moodle se stabilisera, des améliorations dans l'assistance pédagogique seront la direction principale du développement de Moodle.
In future, as the technical infrastructure of Moodle stabilises, further improvements in pedagogical support will be a major direction for Moodle development.
Les projections du programme de stabilité, qui s’étendent jusqu’en 2015, prévoient que le déficit des administrations publiques se stabilisera autour de 1 % du PIB sur la période 2013-2015,
The stability programme projections, extending until 2015, forecast the general government deficit to settle at about 1 % of GDP over 2013-2015,
Nous sommes convaincus que plus tôt la Fédération de Russie prendra les mesures susmentionnées, plus tôt la situation dans mon pays se stabilisera et retournera à la normale.
We are confident that the sooner the aforementioned steps are taken by the Russian Federation, the sooner the situation in my country will stabilize and return to normal.
J’espère que la situation en Iraq se stabilisera, et permettra ainsi au Gouvernement d’examiner de telles propositions pour que de nouveaux moyens et techniques puissent être utilisés dans la recherche des personnes disparues.
It is my hope that the situation in Iraq will stabilize to enable Governmental consideration of such proposals so that new means and techniques can be employed in the search operations.
La Commission prévoit actuellement que le PIB réel de la Grèce se contractera de 4,7 % en 2012 et qu’il se stabilisera en 2013, avant de recommencer à croître, de 2,5 %, en 2014.
Currently, the Commission forecasts the real Greek GDP to contract by 4,7 % in 2012, and to stagnate in 2013, before resuming growth of 2,5 % in 2014.
le programme de convergence couvrant la période 2012-2016 prévoit que le déficit global s'établira à 1,1 % du PIB en 2013 et qu'il se stabilisera par la suite à 0,9 % du PIB jusqu'en 2016.
The Convergence Programme for 2012 to 2016 envisages that the headline deficit will be 1,1 % of GDP in 2013, stabilising thereafter at the level of 0,9 % of GDP until 2016.
Nous espérons que ton père se stabilisera avec ce traitement.
We're hoping your father becomes stabilized with this treatment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief