se réjouir

Ils se sont réjouis et ont pleuré avec nous.
They rejoiced with us and wept with us in our afflictions.
Le Réseau juridique et d'autres organisations de la société civile se sont réjouis de cette initiative.
The Network and other civil society organizations welcomed the initiative.
Les membres du Conseil se sont réjouis des progrès significatifs accomplis pour améliorer la sécurité au Libéria.
The members of the Council welcomed the significant progress made towards improving security in Liberia.
Les participants se sont réjouis de cette nouvelle initiative et ont incité à la poursuivre et à la préciser.
Participants welcomed this new initiative, and encouraged its continuation and further refinement.
Les membres de Zone9 se sont réjouis de la libération de Befeqadu Hailu (deuxième à partir de la gauche avec une écharpe) en octobre 2015.
Zone9 members rejoiced at the release of Befeqadu Hailu (second from left, in scarf) in October 2015.
Les membres du Conseil se sont réjouis de la trêve humanitaire, mais ont reconnu que sa durée avait été trop courte et que d'autres pauses étaient nécessaires.
Council members welcomed the humanitarian pause, but acknowledged that its duration had been too short and that further pauses were needed.
Les membres du Conseil de sécurité se sont réjouis que l'Iraq se soit déclaré disposé à restituer les archives nationales du Koweït.
The members of the Security Council welcomed the news that Iraq had expressed its willingness to return the Kuwaiti national archives.
Les membres du Conseil se sont réjouis du succès des élections en Afghanistan, qui marquaient la fin du processus de Bonn, commencé en décembre 2001.
Council members welcomed the successful holding of elections in Afghanistan, which completed the Bonn process launched in December 2001.
Ils se sont réjouis de l’échec retentissant du référendum en Alsace qui préfigurait la mise en œuvre de l’Acte III de la décentralisation.
They welcomed the landslide rejection of the referendum in Alsace that was foreshadowing the implementation of Act III of decentralization.
Les membres du Conseil se sont réjouis que M. Zoran Žižič, Premier Ministre de la République fédérale de Yougoslavie, participe à leur réunion du 6 mars 2001.
Members of the Council welcomed the participation of the Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia, Zoran Žižić, at their meeting on 6 March 2001.
De nombreux représentants se sont réjouis de la mise en place du nouveau système de gestion financière, Profi, qui favorisait la transparence en général et contribuait à une saine gestion financière.
Many representatives welcomed the introduction of the new financial management system, Profi, which enhanced overall transparency and contributed to sound financial management.
Les Membres se sont réjouis de la simplification des procédures douanières, et en particulier de l'informatisation du processus de dédouanement, et ont encouragé les autorités à poursuivre cet effort de rationalisation.
Members welcomed the simplification of customs procedures, particularly the introduction of computerized systems for customs clearance, and encouraged further streamlining.
Plusieurs orateurs se sont réjouis de l'accent mis sur les priorités définies dans le plan stratégique à moyen terme et des liens évidents entre les programmes proposés et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement.
Several speakers welcomed the focus on MTSP priorities and the clear relationship of the proposed programmes to UNDAF.
Simultanément, les pays bénéficiaires de programmes se sont réjouis des annonces de contributions déjà faites par plusieurs donateurs tout en lançant un appel aux autres donateurs d'accroître leurs engagements de financement en faveur du PNUD.
In parallel, programme countries welcomed the multi-year pledges already made by several donors, and appealed to all donors to increase their funding commitments to UNDP.
À cet égard, ils se sont réjouis des résultats du Sommet que la SADC a tenu récemment à Blantyre et où elle a confirmé son engagement en faveur de la paix dans la région.
In this regard, they welcomed the outcome of the recent SADC Summit held at Blantyre, which demonstrated the commitment of SADC to peace in the region.
Ils se sont réjouis de l'amélioration du système de suivi mis en place pour faire rapport sur l'application des recommandations issues des évaluations et ils ont noté les progrès accomplis dans l'application de ces recommandations.
They welcomed the improvement in the follow-up system established to report on the implementation of evaluation recommendations, and they noted the progress made in the implementation of those recommendations.
Ils ont notamment exprimé leur soutien aux efforts déployés par le Représentant spécial et au processus politique, se sont réjouis des progrès soutenus enregistrés dans le dialogue politique et ont félicité les parties pour leurs efforts.
In particular, they expressed their support for the Special Representative's efforts and for the political process, welcomed the steady progress in the political dialogue and commended the engagement of the parties.
Les dirigeants ont pris note du succès de la récente réunion informelle Océanie-France, tenue à Papeete, en Polynésie française, en juillet 2003, et ils se sont réjouis des promesses d'aide faites par le Gouvernement français à cette occasion.
Leaders noted the success of the recent Oceania-France informal meeting held in Papeete, French Polynesia in July 2003, and welcomed the commitments of assistance made by the French Government during the meeting.
Les membres du Conseil se sont réjouis de la prise de fonctions du Président Kumba Yala, le 17 février, et du retour à un ordre constitutionnel et démocratique en Guinée-Bissau à la suite d'élections législatives et présidentielles libres et régulières.
Council members welcomed the swearing in of President Kumba Yala on 17 February and the return of constitutional and democratic order to Guinea-Bissau following the holding of free and fair legislative and presidential elections.
Certains collègues de mon groupe viennent du Portugal et de Grèce, ce sont des femmes et des hommes qui - comme vous, Monsieur le Président de la Commission - se sont réjouis dans leur jeunesse de voir disparaître les dictateurs de leur pays.
Some of my group colleagues are from Portugal and Greece, men and women who – like you, Mr President of the Commission – in their younger days rejoiced to see the dictators driven from their countries.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted