se placer
- Examples
Les placements immobiliers se sont placés une nouvelle fois au second rang, avec un rendement total de 15 %. | Real estate was again the second-best performing asset class, with a healthy total return of 15.0 per cent. |
Les Taliban se sont placés au coeur du réseau malfaisant Al-Qaeda. | The Taliban placed themselves at the heart of the evil Al Qaeda network. |
Nos chefs d'État se sont placés dans le même sillage lors du Sommet du Millénaire. | Our heads of State trod the same path at the Millennium Summit. |
Seuls Shanghai, Singapour, Hongkong, la Corée et Taïwan se sont placés devant la Finlande. | Finland was outperformed by Shanghai, Singapore, Hong Kong, Korea and Taiwan. |
Avec 63 projets, soit 31 % du total, les changements climatiques se sont placés au deuxième rang. | With 63 projects or 31 percent of the total, climate change is the second largest focal area in 2001 PIR. |
Quels que soient les responsables de cette tragédie, ils se sont placés au-delà des lois de la civilisation et méritent un châtiment juste et inévitable. | Whoever is behind this tragedy have put themselves beyond the laws of human civilization and deserve a just and inevitable punishment. |
Des inconnus se sont placés devant sa maison pendant une demie heure, posant des questions sur Sandra Zambrano et sa famille aux passants et aux voisins. | Unidentified men stood in front of the house for half an hour and asked neighbours and passersby questions about Sandra Zambrano and her family. |
Pour l’obtenir, son assistant et ses mannequins se sont placés le long de Salisbury Road, à Tsim Sha Tsui, juste en face de l’emblématique hôtel Peninsula. | To get the shot, Kit, his assistant and his models set up beside Salisbury Road in Tsim Sha Tsui, right in front of the landmark Peninsula Hotel. |
La Kundalini individuelle de ceux qui se sont placés sous le Maître CVV s’unifie avec la force de la Kundalini dans l’espace environnant et bat avec la Kundalini de la terre. | The individual Kundalini of those who have submitted themselves to the Master becomes one with the Kundalini power in the surrounding space and pulsates together with the Earth Kundalini. |
En procédant ainsi, les élèves se sont placés dans la même situation pré-scientifique que Pline. Mais le travail en laboratoire et les théories modernes leur ont permis de comprendre vraiment ce qui se passait. | In this way, the students began in the same pre-scientific state as Pliny and, through laboratory work and discussion, gained modern scientific knowledge on each of the topics. |
D'année en année, ils se sont placés de manière à obtenir un pouvoir politique immense au sein des gouvernements, et ils apprécient une proximité avec les preneurs de décisions dont le citoyen lambda ne peut que rêver. | Through the years they have positioned themselves to have an immense political power within governments, and they enjoy privileged access to decision-makers that the general public can only dream of. |
En décrochant le titre, les footballeurs de Partizan se sont placés en qualificatifs de la Ligue des champions, tandis que l’Etoile rouge et Vojvodina joueront en qualificatifs pour la Ligue de l’Europe. | By winning the title, Partizan will take part in the qualifier matches for the Champions League, while the Red Star and Vojvodina will play in the qualifications for the Europa League. |
Tous les navires-hôpitaux se feront reconnaître en hissant leur pavillon national et en outre, s'ils ressortissent à un État neutre, le pavillon de la Partie au conflit sous la direction de laquelle ils se sont placés. | All hospital ships shall make themselves known by hoisting their national flag and further, if they belong to a neutral state, the flag of the Party to the conflict whose direction they have accepted. |
On a vu ici clairement que ce sont surtout les dirigeants sociaux-démocrates qui se sont placés à l'avant-plan et qui accordent la priorité à des intérêts contraires et généralement uniquement nationaux. | That showed quite clearly that the social democratic leadership in particular, which has taken such a centre-stage position at the moment, is giving precedence to interests that tend entirely in the opposite direction and are in the main purely national. |
À la suite de ces accusations, deux commissaires ont été arrêtés, sept ont fui le pays et demandé l'asile politique en République dominicaine, tandis que deux autres se sont placés sous la protection de l'ambassade dominicaine à Port-au-Prince. | As a result, two agents were arrested, seven fled the country and have applied for political asylum in the Dominican Republic, and two others have sought the protection of the Dominican embassy in Port-au-Prince. |
Ce faisant, les gouvernements représentés au Sommet mondial se sont placés dans le sillage non seulement de la Convention mais aussi de l'un des principaux objectifs du Plan stratégique adopté à la sixième réunion de la Conférence des Parties. | In doing so, the Governments represented at the World Summit echoed not only the text of the Convention but also one of the main goals of the Strategic Plan adopted by the Conference of the Parties at its sixth meeting. |
Les étudiants en art se sont placés autour de la sculpture pour mieux l'observer. | The art students placed themselves around the sculpture to observe it better. |
La mariée et le marié sont entrés dans la salle de bal et se sont placés au centre de la piste de danse. | The bride and the groom entered the ballroom and took their position in the center of the dance floor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!