se manifester

Aucun utilisateur de l'Union, ni aucune de leurs associations ne se sont manifestés.
No users in the Union or their associations came forward.
Aucun utilisateur de l'Union, ni aucune association d'utilisateurs ne se sont manifestés.
No users in the Union or their associations came forward.
Sur le plan de la sécurité, de nouveaux problèmes se sont manifestés en décembre.
On security, new problems have come into focus in December.
Trente-quatre producteurs communautaires se sont manifestés et ont fourni les informations demandées dans l'avis d'ouverture.
Thirty-four Community producers came forward and provided the information requested in the notice of initiation.
Ces effets se sont manifestés dès un niveau d’ exposition analogue à celui des patients mais ont été réversibles.
These effects occurred at exposure levels similar to those in patients, but showed reversibility.
Ni les producteurs exportateurs ni les autorités de la RPC ne se sont manifestés ou ont répondu au questionnaire.
Neither the exporting producers nor the authorities in the PRC came forward and submitted a questionnaire reply.
Les animaux ont été embarrassés et se sont enfuis. C'était la dernière fois qu'ils se sont manifestés ainsi. »
Embarrassed, the animals fled, and that was the last time they revealed themselves this way.
Les effets secondaires se sont manifestés essentiellement pendant ou juste après l’ administration du médicament (réactions associées à la perfusion).
Side effects were mainly seen while patients were being given the medicine or shortly after (infusion-associated reactions).
Trois autres imprimeurs et une association d'imprimeurs et d'éditeurs européens se sont manifestés après la publication des mesures provisoires.
Three additional printers and an association of European printers and publishers came forward after the publication of provisional measures.
Cinq producteurs de l'Union se sont manifestés dans le cadre de l'examen de la représentativité.
However, no unrelated importers came forward to cooperate.
De ce fait, ces nouveaux risques, venant s'ajouter aux risques inhérents à l'octroi de crédits, se sont manifestés surtout dans le secteur privé.
Consequently, these new risks in addition to credit risk became concentrated in the private sector.
La société rappelle que le FMEA n’a pas été le seul investisseur mais plusieurs autres investisseurs potentiels se sont manifestés et des partenaires privés se sont engagés aux côtés du FMEA.
The company recalls that the FMEA was not the only investor, but that several other potential investors came forward and private partners entered into commitments alongside the FMEA.
Cela a naturellement poussé les États-uniens et les Occidentaux à faire preuve d’arrogance et d’actes provocateurs, qui se sont manifestés à la conférence de Munich au sujet de l’Ukraine et du bouclier anti-missile.
This naturally led Americans and Westerners to be arrogant and to multiply provocative acts, which occurred at the Munich conference on Ukraine and the anti-missile shield.
Cinq importateurs communautaires se sont manifestés après réception des questionnaires.
Five importers in the Community came forward following receipt of questionnaires.
C’est alors que les partenaires humanitaires se sont manifestés.
It was then that the humanitarian partners appeared.
Les signes se sont manifestés chaque semaine.
Signs were manifested every week.
Mais après 1989 se sont manifestés de nouveaux périls et de nouvelles menaces.
After 1989 however there arose new dangers and threats.
Contrer les symptômes qui se sont manifestés jusqu'ici ne suffit cependant pas.
However, countering the symptoms that have been in evidence so far is not enough.
Sept d'entre eux se sont manifestés et ont fourni les informations nécessaires à l'échantillonnage.
Seven of them came forward and provided the information necessary for the sampling selection.
Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.
The positive results of those missions have been reflected in the subsequent development of events.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden