Des partenariats se sont instaurés à plusieurs niveaux.
Partnerships are being established at several levels.
De nouveaux partenariats se sont instaurés entre des entrepreneurs sociaux et le milieu des affaires.
New partnerships have been established between social entrepreneurs and the business sector.
Des mécanismes de coordination ont été mis en place et de bons rapports de travail se sont instaurés avec toutes les parties concernées.
Coordination mechanisms have been established and effective working relationships have been developed with all concerned stakeholders.
Le dialogue et les échanges d'idées qui se sont instaurés au présent sommet sur la base des travaux de nombreux experts, professionnels et législateurs doivent se poursuivre.
The space for dialogue and exchange of ideas opened by this Summit, drawing on the work of the numerous experts, practitioners and policymakers involved, must continue.
Des liens étroits se sont instaurés entre le Ministère russe chargé des situations d'urgence et les institutions humanitaires, notamment le Programme alimentaire mondial, pour faire parvenir l'aide alimentaire à l'Afghanistan.
There is close interaction between the Russian Ministry responsible for dealing with emergencies and the humanitarian agencies, particularly the World Food Programme, in delivering food aid to Afghanistan.
J'aurais pu également réitérer ce que dit le Secrétaire général sur les bons rapports qui se sont instaurés entre le Timor oriental et l'Indonésie, et qui ont été confirmés par les représentants des deux pays.
I could also have reiterated what the report says on the good relations that have developed between Timor-Leste and Indonesia and which were confirmed by the representatives of the two countries.
Le renforcement de ces organes et l'amélioration de leur fonctionnement sont essentiels comme en témoignent les débats qui se sont instaurés au sein d'instances des Nations Unies en vue de les réformer dans ce sens.
Strengthening these treaty bodies and ensuring that they function more effectively and efficiently are essential, and there have been discussions in the United Nations forums on reforming them towards those ends.
Il est indéniable que la Terre s'est légèrement réchauffée par intermittences au cours des 150 dernières années, mais ce changement est parfaitement conforme à des cycles climatiques naturels à long terme bien établis qui se sont instaurés sur plusieurs millénaires.
It is certainly true that the earth has warmed slightly and intermittently over the last 150 years, but that change is entirely consistent with well-established, long-term natural climate cycles established over thousands of years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief