Des réactions similaires se sont exprimées dans d'autres pays.
Similar reactions appeared in other countries.
Dans vos paroles se sont exprimées d'autres douleurs et d'autres rages.
Their words spoke to other pain and other rage.
Et là les voix se sont exprimées, me semble-t-il, très simplement.
And the vote was quite clear, it seems to me.
Dans vos paroles se sont exprimées d’autres douleurs et d’autres rages.
Their words spoke to other pain and other rage.
Elle déplore ces incidents entre deux pays voisins et partage les inquiétudes qui se sont exprimées.
It deplores these incidents between neighbouring countries and shares the anxiety expressed.
Un avis similaire a été émis par certaines organisations internationales qui se sont exprimées sur cette question.
A similar view was shared by some international organizations that expressed comments on this question.
Diverses Parties se sont exprimées en faveur de l'un ou l'autre de ces deux avis contraires.
A number of Parties spoke in support of the two opposing views expressed.
Le présent rapport fait largement place aux différentes voix qui se sont exprimées lors de la Conférence.
This overview draws liberally from the voices of experience heard at the Conference.
De nombreuses préoccupations se sont exprimées récemment en Irlande au sujet du très petit nombre de bus accessibles aux handicapés.
We have quite considerable concern recently expressed in Ireland at the very small number of accessible buses.
En 2001, 21 ONG seulement se sont exprimées au titre du point 2, contre 29 en 2000 et 33 en 1999.
Only 21 NGOs spoke in 2001 under item 2, compared with 29 in 2000 and 33 in 1999.
Les opinions qui se sont exprimées au cours de ces rencontres ont été rassemblées et renvoyées au groupe pour y faire l'objet d'un débat.
The views expressed during such encounters were collected and referred back to the group for further discussion.
De même, les vues des gouvernements sur cette proposition, tels qu'elles se sont exprimées en 1999 à la Sixième Commission, ont été mitigées.
Likewise the views of Governments on the proposal, as expressed in the Sixth Committee in 1999, were mixed.
Je voudrais remercier le rapporteur, notamment pour avoir tenté de concilier les deux positions qui se sont exprimées au sein de la commission sur cette question.
I would like to thank the rapporteur particularly for attempting to reconcile two positions which emerged in the committee on this issue.
Je voudrais saisir cette occasion pour exhorter les partis politiques à respecter leurs obligations telles qu'elles se sont exprimées dans le pacte d'unité nationale.
I would like to take this opportunity to urge the political parties to live up to their obligations as manifested in the Pact of National Unity.
Certaines délégations se sont exprimées en faveur du rapport et des travaux de l'UNICEF pour appuyer la réforme et le suivi de l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles.
Delegations spoke favourably of the report and the work of UNICEF in support of reform and follow-up to the triennial comprehensive policy review.
Je m'enthousiasme à voir l'implication manifeste du Parlement en ce qui concerne l'approche du pays d'origine, qui, si je ne m'abuse, a été soutenue par toutes les personnes qui se sont exprimées ce soir sur le sujet.
I draw strength from Parliament's clear commitment to the country-of-origin approach which, if I am not mistaken, has been supported by all who spoke on this subject this evening.
Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Parlementaires, la Commission partage les préoccupations qui se sont exprimées dans ce Parlement, notamment par la voix des orateurs qui ont pris la parole, au sujet de l'évolution de la situation politique en Slovaquie.
Mr President, ladies and gentlemen, the Commission shares Parliament's concerns regarding the development of the political situation in the Slovak Republic, particularly those voiced by today's speakers.
Nous voulons également répondre aux préoccupations légitimes qui se sont exprimées.
We also want to respond to the legitimate concerns that have been raised.
Au cours du dialogue, 37 délégations se sont exprimées.
During the interactive dialogue, 37 delegations made statements.
Mais deux thèses se sont exprimées sur un éventuel chevauchement.
However, two viewpoints regarding a possible overlap emerged.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest