s'entendre

À Lisbonne, les donateurs se sont entendus au début du mois sur les critères de financement à long terme de l'allégement de la dette.
In Lisbon earlier this month donors agreed on the long-term financing requirements of debt relief.
Mais en 2015, des leaders du monde entier se sont réunis aux Nations Unies et se sont entendus pour passer à l’action.
But in 2015, leaders from around the world joined together at the United Nations and agreed that we need to take action.
Lors de leurs consultations antérieures, les membres du Conseil se sont entendus sur le texte d'une déclaration présidentielle appuyant les efforts du Facilitateur.
In their prior consultations, the members of the Council agreed on the text of a presidential statement supportive of the Facilitator's efforts.
Premièrement, en vertu de l'ALÉ, le Canada et les États-Unis se sont entendus, au Chapitre Quatre de l'ALÉ, sur l'élimination progressive des tarifs.
First, under the FTA, Canada and the United States agreed, in FTA Chapter Four, on a staged elimination of tariffs.
Dans chacun de ces cas, des prestataires indépendants de services se sont entendus d'une façon ou d'une autre pour fixer ou influencer les tarifs de leurs services.
In each of these cases, independent service providers combined in some way to jointly offer, or otherwise affect, prices for their services.
Toutefois, les fabricants d'équipements et les gestionnaires d’infrastructures se sont entendus, au sein de la Communauté, pour développer des produits interopérables sur la base des systèmes DSRC 5,8 GHz existants.
Manufacturers of equipment and infrastructure managers have nonetheless agreed, within the Community, to develop interoperable products based on existing DSRC 5,8 GHz systems.
Lors de la première Assemblée, en 1999, les États parties se sont entendus sur les modalités de distribution de ces rapports.
At the 1999 First Meeting of the States Parties, the States Parties agreed on the ways and means to ensure the distribution of these reports.
Lors de leur première Assemblée, en 1999, les États parties se sont entendus sur les modalités de distribution de ces rapports.
At the 1999 First Meeting of the States Parties, the States Parties agreed on the ways and means to ensure the distribution of these reports.
Nombre de délégations et de grands groupes se sont entendus sur l'intérêt d'appuyer la participation des jeunes aux campagnes de sensibilisation, aux activités de renforcement des capacités et aux délégations gouvernementales.
Many delegations and major groups agreed on the value of supporting youth participation in awareness-raising campaigns, capacity-building and in government delegations.
Lors de la première Assemblée des États parties, en 1999, les États parties se sont entendus sur les modalités de distribution de ces rapports.
At the 1999 First Meeting of the States Parties, the States Parties agreed on the ways and means to ensure the distribution of these reports.
En outre, les deux Présidents se sont entendus sur la proposition du médiateur tendant à ce que les Présidents poursuivent leurs réunions dans un avenir proche, si possible en juillet.
In addition, the two Presidents agreed on the mediators' proposal for the Presidents to continue their meetings in the nearest future, if possible in July.
Ils ont échangé des donnés d'expérience et des pratiques optimales et se sont entendus sur des domaines de collaboration pour l'utilisation durable de la diversité biologique et la réalisation de l'objectif.
The mayors exchanged experiences and best practices and agreed on areas of collaboration for the sustainable use of biodiversity and for achieving the target.
Les participants à cet événement, intitulé Un nouveau modèle de financement de la santé, se sont entendus sur la nécessité urgente d'adopter des mécanismes de financement innovants pour la santé.
The participants at the side event, A New Paradigm in Health Financing, agreed on the urgent need to adopt innovative financing mechanisms for health.
À Hong Kong, en décembre 2005, les ministres de l'OMC se sont entendus sur d'autres points mais ne sont toujours pas parvenus à un accord à propos des aspects les plus litigieux.
At Hong Kong in December 2005, WTO Ministers agreed on some additional issues but, again, there was no agreement on the most controversial aspects.
Le Comité spécial a tenu sa huitième et dernière session en août 2006, au cours de laquelle ses membres se sont entendus sur un projet de convention relative aux droits des personnes handicapées.
The Committee met for its eighth and final session in August 2006, where it agreed upon a draft Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
En début d'année, les États membres et la Commission se sont entendus sur 10 priorités d'action, afin de faire face à la crise actuelle tout en ouvrant la voie à une économie plus durable.
Earlier this year, Member States and the Commission agreed on 10 key priorities to face the current crisis while paving the way for a more sustainable economy.
Dans le cadre d’un protocole d’accord signé aujourd’hui, la FAO, l’OIE et l’OMS se sont entendus afin de renforcer leur partenariat et de concentrer leurs efforts sur la lutte contre la résistance aux antimicrobiens (RAM).
In a Memorandum of Understanding signed today, FAO, OIE and WHO agreed to strengthen their long-standing partnership, with a strong focus on tackling antimicrobial resistance (AMR).
Après la séance de la semaine dernière, les membres du Conseil ont travaillé ensemble et se sont entendus sur le rapport de la mission, lequel a ensuite été distribué par le Secrétariat en tant que document officiel de l'ONU.
After last week's meeting, Council members worked together and agreed on the mission's report, which was then distributed by the Secretariat as an official United Nations document.
L’ALÉNA est entré en vigueur le 1er janvier 1994. Selon cet accord, les États-Unis, le Canada et le Mexique se sont entendus pour éliminer les tarifs douaniers bilatéraux existants en faveur d’un accord trilatéral.
NAFTA was implemented on January 1, 1994, in which the U.S., Canada and Mexico agreed to eliminate existing bilateral tariffs between the nations in favour of a trilateral agreement.
Comme l'a dit notre collègue indonésien, au cours des pourparlers de Denpasar, l'ATNUTO et le Gouvernement indonésien se sont entendus sur la reprise du versement des retraites aux anciens fonctionnaires de l'État indonésien résidant au Timor oriental.
As our colleague from Indonesia said, during talks held in Denpasar, UNTAET and the Indonesian Government reached agreement on the resumption of pension payments to former Indonesian State employees residing in East Timor.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade