se dissiper
- Examples
Les nuages se sont dissipés et le soleil est apparu. | The clouds parted and the sun came out. |
Les nuages se sont dissipés et le ciel nocturne s'est rempli d'étoiles. | The clouds cleared and the night sky filled with stars. |
Les nuages se sont dissipés et le temps est devenu chaud. | The clouds dispersed and the weather turned warm. |
Les nuages se sont dissipés, et un rayon de soleil est entré par la fenêtre. | The clouds parted, and a sunbeam came in the window. |
Les nuages se sont dissipés et Kim put à peine distinguer la faible lumière d’un croissant de lune. | The clouds broke and Kim could just barely make out the feeble light of a crescent moon. |
Aujourd'hui, pour une large part, cet espoir et cet enthousiasme se sont dissipés. | Today, much of that optimism and excitement has dissipated. |
C'est pourquoi ses effets se sont dissipés plus vite. | Yeah, which is why the effect wore off on us first. |
Dans les deux cas, les effets secondaires psychiques se sont dissipés quelques heures après l’ingestion. | In both cases psychic side effects disappeared within several hours after ingestion. |
Les symptômes décrits étaient non négligeables, mais ils se sont dissipés rapidement grâce à une intervention minimale. | The symptoms noted were significant, but resolved quickly with minimal intervention. |
Les espoirs nés de la révolution de janvier 2011 se sont dissipés. | The hopes that arose in the wake of the January 2011 revolution have faded. |
Sur ces mondes cultivés, l’oisiveté et les frictions des âges primitifs initiaux se sont dissipés. | On these cultured worlds, gone are the idleness and friction of the earlier primitive ages. |
Les nuages se sont dissipés, le vent était calme, même l'ours s'était montré. | The cloud lifted, the wind was still, and even the bear showed up. |
Mais sa nature synthétique engendre des effets secondaires négatifs, surtout lorsque les effets se sont dissipés. | But its synthetic nature also comes with some adverse effects, especially after the high has totally faded. |
Alors que nous parlions avec eux, de nombreux mythes se sont dissipés à leur propos. | And as we were talking with them, a number of myths were dispelled about them with us. |
Mais ces doutes se sont dissipés quand nous avons eu l’expérience de l’accueil chaleureux des dévots bulgares à l’aéroport. | But such doubts were allayed when we experienced the loving greeting of the Bulgarian devotees at the airport. |
Mais, comme la fois précédente, les effets se sont dissipés et, en quelques heures, Hofmann est retourné à son état normal. | But, just like before, the effects faded as well, and within a few hours, Hofmann had returned to normality. |
Après un traitement mensuel, les patients reviennent heureux et expliquent comment leurs symptômes se sont dissipés, comment ils ont plus d’énergie et la volonté d’agir. | After a monthly treatment, patients return happy, talk about how their symptoms have gone, how they have more energy and willingness to act. |
Dans un coin du monde petit, mais important, les nuages se sont dissipés et ont laissé passer un peu de soleil. Je veux parler de la péninsule coréenne. | One small but important corner of the world where the clouds have parted and allowed some sunshine in is the Korean peninsula. |
Et bien souvent, nous avons malgré tout introduit la législation et d'une manière ou d'une autre les problèmes se sont dissipés, l'industrie a fait face, nous sommes devenus plus compétitifs et notre position mondiale s'est renforcée. | And so often we introduce the legislation and somehow the problems are dissipated, industry copes with it and we become more competitive and our position across the world is strengthened. |
Nos soupçons se sont dissipés lorsque nous avons appris à mieux le connaître. | Our suspicions vanished when we got to know him better. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
