D'autres délégations se sont demandé s'il s'agissait d'une responsabilité objective ou absolue.
Other delegations wondered whether the liability was strict or absolute liability.
Des délégations se sont demandé si d'autres catégories de victimes devaient être comprises dans la définition.
Other delegations queried whether additional categories of victims should be included in the definition.
Les consultants embauchés se sont demandé s’il était possible de fabriquer des tubes de 3 mètres.
Consultants were hired, who wondered if it was possible to make 3 meter tubes.
En ce qui concerne les questions de procédure, certains membres se sont demandé si le sujet relevait du mandat de la Commission.
Regarding procedural issues some members questioned whether the topic fell within the Commission's mandate.
Certains experts se sont demandé comment développer les compétences et les capacités nécessaires des administrations des pays dotés de gisements miniers.
Some experts asked how the necessary skills and capabilities could be developed in mining-rich countries' administrations.
Des membres se sont demandé si ces dernières impliquaient des relations hiérarchiques de la même manière que le jus cogens.
Some members wondered whether obligations erga omnes implicated hierarchical relationships in the manner that jus cogens did.
Certains se sont demandé si cela n'était dû à l'arrivée de nouveaux visages au sein du groupe et le départ d'autres.
Some wondered if this was due to some new faces in the group and the departure of others.
Quels seraient les résultats, les scientifiques se sont demandé, s'il est utilisé toute la puissance mentale en même temps ?
What would be the results, the scientists wondered, if used all the power of the mind simultaneously?
À cet égard, d'autres membres se sont demandé si le paragraphe 3 était suffisant en l'état, sans davantage de précisions.
In this connection, some other members doubted that paragraph 3 in itself without additional details was sufficient.
D'autres membres se sont demandé qui pourrait prendre la place de M. Savimbi et diriger les négociations du côté de l'UNITA.
Other members wondered who could replace Mr. Savimbi as the main interlocutor on the UNITA side.
Ils se sont demandé comment on pouvait assurer le développement durable si les États n'étaient pas disposés à reconnaître les droits des peuples autochtones.
They questioned how sustainable development could be ensured if States were not willing to recognize indigenous peoples' rights.
D'autres délégations se sont demandé si les dispositions proposées avaient emporté une large adhésion lors de la session antérieure du Comité spécial.
Other delegations questioned whether the proposed provisions had enjoyed wide support at the previous session of the Special Committee.
Certains de mes collègues se sont demandé si je pouvais aussi donner un chiffre quant à la qualité de ces matières grises.
A number of colleagues wondered if I could also produce a figure indicating the quality of those brains.
Beaucoup se sont demandé à juste titre si un organisme conçu à la suite de la Deuxième Guerre mondiale pourrait être efficace 60 ans plus tard.
Many rightly questioned whether a body designed in the aftermath of the Second World War could be effective some 60 years later.
Les délégations se sont félicitées de la perspective d'une coopération plus étroite entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC, mais elles se sont demandé comment elle aurait lieu.
Delegations looked forward to closer cooperation between the United Nations and WTO, but wondered how it would be implemented.
Quelques-uns se sont demandé pourquoi ces sept secteurs avaient été choisis et d’autres ont souhaité que certains de ces secteurs soient supprimés ou d’autres ajoutés.
Some questioned why the seven sectors were chosen, and some wanted some of the sectors deleted or other sectors added.
D''autres se sont demandé si toutes les dispositions étaient susceptibles d''une procédure de plainte individuelle et ont estimé que cette question devait être étudiée plus avant.
Others questioned whether all provisions were susceptible to an individual complaints procedure, and noted that this issue needed to be studied further.
Les délégations se sont félicitées de la perspective d'une coopération plus étroite entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC, mais elles se sont demandé comment elle aurait lieu.
Delegations looked forward to closer cooperation between the United Nations and the WTO, but wondered how this would be implemented.
Enfin, plusieurs intervenants se sont demandé si tout cela n' est pas trop ambitieux, et m' ont averti que ce sont surtout les actes qui comptent.
Finally, not one but several speakers wondered if all this were not too ambitious, warning that it is mainly deeds that matter.
Un certain nombre d'experts se sont demandé dans quelle mesure cette méthode différait de la comptabilité de caisse ou de la comptabilité d'exercice utilisée pour l'ensemble des IFRS.
A number of experts wondered how such a basis differed from cash basis or accruals as used in full IFRS.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief