se détériorer

À la mi-1975, les relations entre les deux parties se sont détériorées.
The relationship between these two parties had deteriorated by mid-1975.
Par la suite, la Commission spéciale a poursuivi ses inspections, mais les relations entre l'Iraq et la Commission se sont détériorées.
Thereafter, UNSCOM continued its inspections, but relations between Iraq and UNSCOM deteriorated.
Les perspectives, dans beaucoup de pays en développement, se sont détériorées, à des degrés divers au premier semestre de 2001.
The outlook for many developing economies deteriorated in the first half of 2001, albeit to varying degrees.
Dans ces circonstances, les perspectives économiques pour l'UE et la zone euro se sont détériorées un peu plus depuis les prévisions de la Commission du printemps 2008.
On this basis, the economic outlook for the EU and the euro area economy has further deteriorated since the Commission's spring 2008 forecast.
Il convient de souligner que les conditions de la liberté de la presse dans ce pays se sont détériorées en 2014, avec au moins 10 journalistes emprisonnés sur des accusations de complot contre l'État.
Press freedom conditions in the country deteriorated in 2014, with at least 10 journalistsimprisoned on anti-state charges.
Les relations entre les parties se sont détériorées fin novembre 1989, lorsque le système de transport et de stockage des ciments non pulvérisés (« clinkers ») dont était équipée la cimenterie s'est effondré.
The parties' relationship deteriorated in late November 1989 when the clinker transport and storage system at the Plant collapsed.
Jamyang Khyentsé a supervisé son éducation et l'a élevé comme son propre fils. Quand les conditions se sont détériorées au Kham, Khyentsé Rinpoché et son jeune disciple sont partis pour le Tibet central.
When conditions deteriorated in Kham, Khyentse Rinpoche and his young disciple left for Central Tibet and Lhasa, where in 1955, for the first time, they met His Holiness the Dalai Lama.
Les conditions de vie de la population de la République tchèque se sont détériorées l'an dernier, mais le gouvernement insiste sur des politiques comme celles qui ont conduit la Grèce à la crise actuelle, selon le cinquième rapport annuel de la coalition nationale de Social Watch.
Conditions of life in the Czech Republic worsened last year, but the Government is persisting with policies like those that led Greece into its current crisis.
Les conditions météorologiques se sont détériorées, mais les explorateurs ont poursuivi leur route.
The weather conditions worsened, but the explorers pressed on.
Les relations intercommunautaires dans la province de Tanganyika se sont détériorées depuis la mi-2016.
Inter-community relations in the Tanganyika province have deteriorated since mid-2016.
Identifier si ses performances se sont détériorées.
To identify if its performance has deteriorated.
Nous sommes allés à la thérapie de couple, mais les choses se sont détériorées.
We went to couples counseling, but things just got worse.
Dans une grande partie du territoire, les conditions de sécurité se sont détériorées.
In a significant proportion of the territory the security conditions have worsened.
Les conditions de travail se sont détériorées pour les professionnels de santé.
Working conditions have deteriorated for health professionals.
Ces dix dernières années, les choses se sont détériorées.
It sort of got away in the last ten years.
Les relations entre les grandes puissances se sont détériorées.
There has been a deterioration in the relationships between the great Powers.
Les conditions de vie quotidiennes se sont détériorées.
Daily living conditions have deteriorated.
Les relations hongro-slovaques se sont détériorées récemment.
Slovak-Hungarian relations have deteriorated recently.
En ce qui concerne les ouvriers, les conditions de lutte se sont détériorées.
Indeed, fighting conditions have grown worse for the workers.
Les conditions de travail et de vie d'un nombre croissant de femmes se sont détériorées.
A growing number of women experiences deteriorating conditions of work and life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair