se dérouler

Ces négociations sur l'île se sont déroulées à deux niveaux.
Those negotiations on the island occurred at two levels.
Des élections présidentielles se sont déroulées en mai 2008.
Presidential elections took place in May 2008.
Deux autres élections nationales et régionales se sont déroulées en 2000 et 2005.
Other two national and regional elections took place in 2000 and 2005.
Des manifestations se sont déroulées à travers la France.
Protests took place in cities across France.
Toutefois, les choses se sont déroulées différemment lors de la conférence de Copenhague en 2009.
However, things went different during the Copenhagen Conference in 2009.
Ce n'est que la première de trois attaques qui se sont déroulées dans cette scène.
So this is just the first of three attacks that occurred in that scene.
Les élections présidentielles et législatives se sont déroulées de façon libre et régulière en 2008 et 2009.
Presidential and parliamentary elections were conducted freely and fairly in 2008 and 2009.
Les élections présidentielle et législatives se sont déroulées de façon libre et régulière en 2008 et 2009.
Presidential and parliamentary elections were conducted freely and fairly in 2008 and 2009.
En effet, les discussions concernant le calendrier de la visite sur place se sont déroulées en août 2010.
Indeed, discussions on the timing of the on-the-spot visit took place in August 2010.
Au cours de l'atelier se sont déroulées 6 tables rondes, au cours desquelles 19 exposés ont été présentés.
The workshop consisted of 6 panels, during which 19 presentations were made.
C'est ici que se sont déroulées les derniers combats pour la reconquête de l'empire.
Here the last battles took place, which had the intention to get the empire back.
Au cours de l'atelier se sont déroulées 6 tables rondes, au cours desquelles 19 exposés ont été présentés.
The Workshop consisted of six panels, during which 19 presentations were made.
Le projet de résolution est le résultat des consultations qui se sont déroulées à Vienne et à New York.
The draft resolution is based on the consultations held in Vienna and New York.
Les deux éditions de camp international précédentes se sont déroulées à Cologne en 2005 et à Cracovie en 2006.
The two previous international camps took place in Cologne in 2005 and Krakow in 2006.
Ces négociations se sont déroulées dans un esprit de dialogue.
The negotiations took place in a spirit of dialogue.
Elles se sont déroulées dans un climat d'ordre et de sérénité.
They took place in an atmosphere of order and calm.
Ces activités se sont déroulées sans ingérence du Gouvernement.
These activities are undertaken without any interference by the Government.
Les consultations bilatérales officieuses se sont déroulées en deux temps.
The informal bilateral consultations were held in two stages.
Les premières élections libres et transparentes se sont déroulées en 1999.
The first free and transparent elections had taken place in 1999.
Les discussions se sont déroulées dans une atmosphère très ouverte et fraternelle.
The discussions took place in a very open and fraternal atmosphere.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted