se dégager

Deux aspects supplémentaires liés aux partenariats en matière d'innovation se sont dégagés de nos débats : les villes intelligentes et les matières premières.
Two further issues concerning Innovation Partnerships emerged from our discussions with colleagues: smart cities and raw materials.
Trois grands thèmes interdépendants se sont dégagés des débats et correspondent grosso modo aux rubriques ci-après : responsabilités, ressources et résultats.
Three key and interrelated themes emerged from the discussion and can be grouped broadly under the following headings: accountability, resources and results.
On trouvera ci-joint le texte des remarques finales du Président, résumant les points essentiels qui se sont dégagés des débats.
The text of the Chairperson's concluding remarks is attached as a summary of the salient points which emerged during the discussion.
On trouvera ci-joint le texte des remarques finales du Président, qui résume les points essentiels qui se sont dégagés des débats.
The text of the Chairperson's concluding remarks is attached as a summary of the salient points which emerged during the discussion.
Aucune des parties n'était sans doute entièrement satisfaite des compromis qui se sont dégagés, mais toutes peuvent reconnaître que certaines de leurs positions et de leurs approches ont été prises en compte.
No one involved was likely to be entirely satisfied with the compromises reached, but all could agree that some of their views and approaches had been taken into account.
Je tiens à vous donner l'assurance que la Commission souhaite renforcer les actions menées dans ce domaine, notamment en conformité avec le thème principal et la ligne directrice qui se sont dégagés des différentes interventions.
I should like to give an assurance that the Commission wishes to increase its efforts in this area, not least in accordance with what has been the unifying theme and approach in the various interventions.
Si les avis exprimés étaient bien en fait aussi divers que la Conférence des Parties le présentait, de nombreux points d'accord se sont dégagés et beaucoup de représentants ont appuyé avec force quelques-unes des idées avancées et certains des éléments susmentionnés.
While these views were indeed as diverse as the COP anticipated, many common elements emerged and strong and broadly-based support was expressed for some ideas and specific building blocks.
Sur la base de ce qui précède, les points suivants se sont dégagés du débat de haut niveau tenu par la Commission du développement social à sa quarante-troisième session sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social.
Based on the foregoing, the following points emerged from the high-level segment of the forty-third session of the Commission for Social Development on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development.
Un certain nombre de points de convergence se sont dégagés de ces discussions.
A number of common understandings have emerged from these discussions.
Trois éléments qui se sont dégagés de la discussion méritent d'être repris dans la version future de ce chapitre.
Three elements of the discussion were worth repeating in the future version of the chapter.
Le commissaire vient de souligner les trois principaux sujets qui se sont dégagés du trilogue.
The Commissioner has just highlighted the three major topics which have come from the discussions between the three institutions.
Toutefois, je voudrais faire quelques observations d'ordre général sur les sujets les plus importants qui se sont dégagés aujourd'hui.
I would like to make a few general comments on the most important issues which have been raised here today, however.
Les experts pourront également bénéficier des enseignements qui se sont dégagés des projets d'assistance technique menés par la CNUCED dans ce domaine.
The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area.
Un des éléments importants qui se sont dégagés du sommet de Madrid fut l'idée d'utiliser des indicateurs harmonisés communs sur l'emploi.
One of the important elements coming out of Madrid was the idea of common uniform employment indicators.
Durant les deux premières réunions de l'Équipe spéciale, différents thèmes prioritaires se sont dégagés pour la collaboration interorganisations.
A range of priority areas for future inter-agency collaboration have been identified during the initial two sessions of the Task Force.
Au vu de ces premières données, certains traits caractéristiques se sont dégagés. Il tentera d'en fournir un aperçu dans sa première évaluation.
From these initial insights, several salient features have emerged, which he will seek to describe in this first assessment.
Pour ce qui est de la séance de récapitulation d'aujourd'hui, de nombreux éléments se sont dégagés
They provided tremendous support to the delegation as well as to the members of the Council.
Pour nos délibérations, nous sommes partis des accords volontaires et des lignes directrices en matière de meilleure pratique qui se sont dégagés à Madrid, en 2003.
We took as the basis for our deliberations the voluntary agreements and guidelines for best practice agreed on in Madrid in 2003.
À propos du FVC, elle s’est dite préoccupée par les messages qui se sont dégagés de cette rencontre concernant l’engagement des pays développés pour la capitalisation des fonds.
On the GCF, she expressed concern about the messages sent from this meeting regarding the commitment of developed countries to capitalize the fund.
En outre, le Haut Commissaire a répondu à chaque intervention, aussi ce résumé ne reprend-il que les principaux points qui se sont dégagés du débat.
In addition, the High Commissioner has responded to each intervention, so this summing up will provide only a brief summary of the major points and trends of interventions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook