s'achever

En réalité, ces activités ne se sont achevées qu'en juillet et août 1999, respectivement.
These activities were not actually completed until July and August 1999, respectively.
Mais ses premières expériences en auto se sont achevées sur deux abandons, en 2009 et 2012.
However, his first experiences in a car ended in two withdrawals, in 2009 and 2012.
Le Groupe de négociation a supervisé les négociations bilatérales sur le mode 4, qui se sont achevées le 28 juillet 1995.
The Negotiating Group supervised the bilateral negotiations on Mode 4, which concluded on 28 July 1995.
Les négociations se sont achevées rapidement et avec succès, après seulement deux cycles, en octobre 2003, et les deux accords ont été signés le 15 décembre à Rome.
Negotiations were successfully and rapidly concluded after just two rounds in October 2003, and both agreements were signed on 15 December in Rome.
Les négociations sur l'accession du Cambodge se sont achevées le 22 juillet et l'ensemble des textes relatifs à cette accession devraient aussi être approuvé à la Conférence ministérielle de Cancún.
Cambodia completed its negotiations on 22 of July and the package of accession documents are also expected to be approved at the Ministerial Conference in Cancún.
Alors que les négociations à Varsovie se sont achevées au terme d'une quinzaine de jours de farce et de fiasco, Oxfam prévient que seule une mobilisation citoyenne massive pourra venir au secours d’un accord sur le climat.
Only massive public pressure can rescue a climate deal, warned Oxfam today, as the Warsaw negotiations drew to a close after a fortnight of farce and fiasco.
Les négociations avec la Confédération suisse se sont achevées.
The negotiations with the Swiss Confederation have been completed.
Les enquêtes sur ces affaires se sont achevées.
Investigations into these cases have been completed.
Trente années de guerre se sont achevées en 1991, par la création d'un gouvernement provisoire.
Thirty years of war had ended in 1991, with the establishment of a provisional government.
Les négociations se sont achevées en 1997, mais le Traité n'est toujours pas entré en vigueur.
The negotiations were completed in 1997, but the Treaty has still not come into force.
Bien que la plupart des manifestations étaient pacifiques, plusieurs se sont achevées par des affrontements avec la police.
Although most demonstrations were peaceful, many culminated in confrontations with the police.
Les négociations se sont achevées afin que la Banque européenne d'investissements procède à des opérations au Kosovo.
Negotiations were finalized for European Investment Bank operations in Kosovo.
À ce jour, seules 7 dépositions volontaires se sont achevées par la reconnaissance de tous les délits.
As yet only seven statements have led to the confession of all crimes.
Les négociations relatives à l'élaboration d'un accord de reconnaissance mutuelle pour les architectes se sont achevées.
Negotiations on an Mutual Recognition Agreement (MRA) for architects have been concluded.
Les opérations de rapprochement, pour l'année 2004, des comptes bancaires gérés par le siège se sont achevées en mai 2005.
Headquarters bank account reconciliations for the year 2004 were completed in May 2005.
Les négociations relatives à l’accord ont commencé le 2 juillet 2008 et se sont achevées le 19 novembre 2009.
Negotiations on the agreement were opened on 2 July 2008 and concluded on 19 November 2009.
Les négociations relatives à l’accord ont commencé le 2 juillet 2008 et se sont achevées le 1er octobre 2009.
Negotiations on the agreement were opened on 2 July 2008 and concluded on 1 October 2009.
La guerre en Afghanistan ainsi que la guerre en Irak se sont achevées avec un désastre total pour l'impérialisme US.
The Afghanistan as well as the Iraq war have ended in a complete disaster for US imperialism.
Les négociations se sont achevées lors du sommet UE-Amérique latine et Caraïbes, qui s'est tenu à Madrid en mai 2010.
The negotiations were concluded at the EU-Latin American and Caribbean Summit in Madrid in May 2010.
Cette diminution tient au fait que des opérations d'allégement de la dette exceptionnellement importantes du Club de Paris se sont achevées.
The fall is due to the conclusion of exceptionally large Paris Club debt relief operations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest