se montrer
- Examples
Je ne pense pas que le Conseil se soit montré particulièrement actif dans le passé. | I do not think the Council has been particularly active in the past. |
Il est possible qu'il se soit montré à son égard trop attentif, trop familier. et si ça m'est égal, après tout ! | Perhaps he's been too attentive, too familiar... but suppose I don't care? |
Il semble que la Commission se soit montré peu disposée à appliquer le règlement initial parce qu'elle craignait d'éventuelles poursuites de la part de l'OMC. | It seems that the Commission was possibly reluctant to implement the original regulation because of fear of WTO proceedings. |
Et non qu’Obama ne se soit montré, un peu comme Sarkozy face à Hollande, étrangement défensif, en deçà de son propre charisme, mal préparé. | And not that Obama did not appear strangely on the defensive, ill prepared and not up to his usual charisma, like Sarkozy when he confronted Hollande. |
Il est intéressant que le chef de la chrétienté se soit montré plus ami, d’une certaine manière, par rapport à ces groupes extrémistes : cette sensation est-elle juste ? | It is interesting that the leader of Christianity should be seen as more of a friend, in some ways, regarding these extremist groups: is this sensation correct? |
Le Comité se félicite en outre de ce que le Gouvernement ait publié et largement diffusé ce rapport et se soit montré prêt à y associer des organisations non gouvernementales. | Furthermore, the Committee welcomed the publication and wide dissemination of the report by the Government and its willingness to involve non-governmental organizations in the process. |
Je reproche aux Verts d'avoir trop de principes, mais je suis heureux que, cette fois, le PPE-DE se soit montré plus attaché à ses principes que les Verts. | I reproach the Greens for actually being too principled, but I am glad that this time we in the PPE-DE Group are more principled than the Greens. |
Je regrette profondément que le Conseil des droits de l'homme se soit montré incapable de gérer, rapidement et de manière appropriée, plusieurs situations de graves atteintes aux droits de l'homme. | Let me express my deep regret that the Human Rights Council has been unable to tackle several serious human rights situations in a timely and proper manner. |
Je me réjouis que notre rapporteur, M. Tappin, se soit montré prêt à écouter ces quelques considérations, mais je déplore que la majorité de nos propositions n'ait pas été acceptée par la commission économique. | I am very happy that Mr Tappin, the rapporteur of the report, was glad to hear these views, although, unfortunately, most of our proposals were overturned on the Committee on Budgets. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!