s'engager

Ce débat intervient après que le président Donald Trump se soit engagé à retirer les troupes US de Corée du Sud.
This debate arises after President Donald Trump made a commitment to withdraw US troops from South Korea.
Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.
Therefore, we welcome the commitment of the Assembly President to personally oversee the entire consultation process.
De plus, bien que l'Uruguay se soit engagé à fournir deux hélicoptères, cet engagement est assujetti à l'approbation du Parlement uruguayen.
In addition, although Uruguay has pledged to provide two helicopters, that commitment must still be approved by the Uruguayan parliament.
Il faut donc se féliciter que le Secrétaire général se soit engagé à accroître le paiement des sommes dues à ces pays en 2004.
In that connection, the Secretary-General's stated commitment to increasing payments to troop-contributing countries in 2004 was therefore welcome.
En outre, le parquet général n'a pas obtenu de résultats visibles dans sa gestion des enquêtes disciplinaires, bien qu'il se soit engagé à faire des progrès.
Furthermore, the Attorney General has not obtained visible results in its disciplinary investigations, despite public commitments to make progress.
Je me réjouis que le Gouvernement se soit engagé à faire avancer les choses et ait annoncé son intention de satisfaire certaines des exigences des FNL.
The Government's stated commitment to moving this process forward and its intention to accommodate FNL demands are commendable.
Je suis très heureux que le gouvernement slovaque actuel se soit engagé sur une voie qui pourrait mener à une réconciliation hongro-slovaque historique.
I am very pleased that the current Slovak Government has set off on the road which one day may lead to an historic Hungarian-Slovak reconciliation.
Nous nous félicitons que l'Administrateur se soit engagé à en présenter une version actualisée à la première session ordinaire du Conseil d'administration en janvier 2008.
We welcome the Administrator's commitment to issue an updated version of the strategic plan at the first regular session of the Executive Board in January 2008.
Bien qu'en théorie, l’État paraguayen se soit engagé à soutenir l'agriculture familiale, l'importation de fruits et de légumes a doublé rien qu'entre les années 2013 et 2016.
Although the Paraguayan government is committed to supporting smallholder agriculture in theory, between 2013 and 2016 the importation of fruits and vegetables to Paraguay doubled.
Le Comité se félicite de ce que l'État partie se soit engagé à porter de 4 à 6 % la part du budget national consacrée à l'éducation.
The Committee welcomes the commitment of the State party to increase budgetary allocation for education from 4 to 6 per cent of the national budget.
l’État membre se soit engagé à respecter les règles détaillées visées au point 83 des LDAFR 2007 pour ce qui est de l’obligation de faire rapport.
The said Authority may then either:
Nous nous félicitons de ce que le Premier Ministre Olmert se soit engagé à entreprendre des négociations et nous demandons instamment aux deux parties de reprendre les négociations le plus tôt possible.
We welcome Acting Prime Minister Olmert's commitment to negotiations and we urge both sides to resume negotiations as soon as possible.
Bien que l’État se soit engagé à créer une institution nationale spécialisée dans les droits humains, il ne l’avait pas encore fait à la fin de l’année.
Despite committing to the establishment of a national human rights institution, Jamaica had not established the mechanism by the end of the year.
C'est ce qui explique que son gouvernement se soit engagé dans des efforts visant à promouvoir un État démocratique, non pléthorique et efficace et un secteur privé florissant et socialement responsable.
Accordingly, her Government had embarked on efforts to ensure a democratic, lean and efficient State and a flourishing, socially responsible private sector.
Je me réjouis du fait qu'il se soit engagé à tenir des élections, mais la communauté internationale ne doit pas lui permettre de revenir sur son engagement.
I welcome the fact that he has given a commitment that he will hold elections, but the international community must not allow him to turn his back on this commitment.
Le Comité se félicite de ce que l'État partie se soit engagé à porter de 4 à 6 % la part du budget national consacrée à l'éducation.
The Committee welcomes the commitment of the State party to increase budgetary allocation for education from 4 per cent to 6 per cent of the national budget.
Je me réjouis vivement que le nouveau commissaire, M. Byrne, ait pris les rênes de cette affaire et se soit engagé dans l'établissement d'une agence européenne de sécurité alimentaire.
I very much welcome the leadership provided by the new Commissioner, Mr Byrne, and his commitment to the establishment of an EU food safety agency.
l’État membre se soit engagé à respecter les règles détaillées visées au point 83 des LDAFR 2007 pour ce qui est de l’obligation de faire rapport.
That administration may then either:
l’État membre se soit engagé à respecter les règles détaillées visées au point 83 des LDAFR 2007 pour ce qui est de l’obligation de faire rapport.
The approval authority may then:
Nous nous réjouissons que le Président de la République française se soit engagé en faveur d'une visibilité et d'une autorité accrues de cette instance, que nous croyons utile.
We are delighted that the French President has made a commitment to the greater visibility and authority of this body, which we consider to be a useful one.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest