s'écouler
- Examples
Je n'arrive pas à croire qu'une année se soit écoulée si vite. | I can't believe a year went by so fast. |
Cette annulation ne peut pas avoir lieu avant que ne se soit écoulée une période minimale de 6 mois. | Revocation will not possible prior to a minimum duration of 6 months. |
Cette annulation ne peut pas avoir lieu avant que ne se soit écoulée une période minimale de six mois. | Revocation will not be possible prior to a minimum duration of 6 months. |
Attendre que chaque portion de liquide de lavage se soit écoulée par gravité avant d’appliquer le vide. | Do not apply suction until each washing liquor has drained under gravity. |
Le fait qu'une si longue période se soit écoulée depuis lors trouve en grande partie son origine dans la question de Gibraltar. | That so much time has lapsed, is largely down to the Gibraltar issue. |
En ce qui concerne la Conférence du désarmement, ma délégation regrette qu'une fois encore une année se soit écoulée sans que le moindre progrès ait été réalisé. | As for the Conference on Disarmament, my delegation regrets that once again we have spent a year in stagnation. |
Vous pouvez forcer cela en fonction de l'utilisateur, en obligeant certains ou tous les utilisateurs à changer leur mot de passe après qu'une certaine période de temps se soit écoulée. | You can enforce this on a per-user basis, forcing some or all of your users to change their passwords after a certain amount of time has elapsed. |
Je t'aime et je t'aimerai toujours, jusqu'à ce que ma vie se soit écoulée. Quelle que soit la longueur des jours qui me restent à vivre. | I do love you. I'll always love you till life is drained from me no matter how long and lonely the after years may be. |
Si le nombre de parties demandant ou susceptibles de demander une exemption est important, la Commission peut, pour autant qu’une année au moins se soit écoulée depuis l’extension des mesures, décider d’ouvrir un réexamen de cette extension. | European Earth monitoring programme (GMES) — Expenditure on administrative management |
Adopté en vertu du décret 2569/2000 qui impose comme condition pour pouvoir être inscrit sur le registre des personnes déplacées que la victime déclare sa situation avant qu'une année ne se soit écoulée depuis son déplacement. | Introduced in Decree No. 2569/2000, which stipulates that, in order to be registered as a displaced persons, a victim must declare his or her status as a displaced person within one year of being displaced. |
Le fait qu'une aussi longue période se soit écoulée depuis le dépôt du premier rapport, a naturellement pour conséquence que cette discussion contient de nombreux aspects qui ont soit été réso lus, soit ne tiennent pas compte des nouveaux développements. | The fact that such a long time has elapsed since the first report was presented means of course that this debate contains many aspects which have already been dealt with or gives too little attention to new developments. |
ils n’ont pas été expédiés avant qu’une période de vingt et un jours au moins ne se soit écoulée à compter de leur production, aucun cas de fièvre aphteuse n’ayant été détecté durant cette période dans le pays tiers exportateur ; ou | In the event of an accelerated open procedure as referred to in Article 45(3), that period shall be four days; |
Si le nombre de parties demandant ou susceptibles de demander une exemption est important, la Commission peut, pour autant qu’une année au moins se soit écoulée depuis l’extension des mesures, décider d’ouvrir un réexamen de cette extension. | Provided that at least one year has lapsed from the extension of the measures, and in case the number of parties requesting or potentially requesting an exemption is significant, the Commission may decide to initiate a review of the extension of the measures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!