s'écouler

Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
When the two years are up, we will be thrown off this moving train.
Au mois d’avril 3 semestres se seront écoulés depuis l’approbation de la résolution.
In April, the third semester will have passed since the resolution was first approved.
En 2030, 85 ans se seront écoulés depuis les événements qui en ont justifié la création.
In the year 2030, approximately 85 years will have passed since the occurrence of the events that justified its creation.
Voilà pourquoi l'année 2014 a été choisie : cent ans se seront écoulés depuis cet évènement historique.
That is the reason for the date of 2014 - one hundred years after that historic event.
D'ici là, plus de 17 ans se seront écoulés depuis le début de la discussion au niveau communautaire.
By that time, more than 17 years will have elapsed since this matter was first discussed at EU level.
D'ici à 2005 et à la tenue de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP, 10 ans se seront écoulés.
By the time we reach the 2005 NPT Review Conference, a full decade will have passed.
À la fin de cette semaine, 10 % de votre mandat à la tête de l'Union européenne se seront écoulés.
At the end of this week you will have 10% less time left in the term of your European Union presidency.
La Commission n'entreprendra donc, selon toute vraisemblance, les premières évaluations que lorsque les délais établis pour les objectifs intermédiaires et définitifs se seront écoulés.
The Commission will therefore probably not act upon the first assessment until the time limits for the partial and final objectives have expired.
Deuxièmement, l'année prochaine, dix ans se seront écoulés sans que des progrès substantiels n'aient été réalisés en ce qui concerne le statut juridique des partis politiques européens et qu'il n'ait été donné vie au Traité.
Secondly: next year will mark the tenth year without any material progress with the legal status of European political parties or life breathed into the Treaty.
Dix ans se seront écoulés le mois prochain, en novembre 2004, depuis l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, cadre juridique le plus complet pour les affaires maritimes.
Next month, November 2005, marks a decade since the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea, the most comprehensive legal framework on ocean affairs.
Autant que nous le sachions, il peut apparaître sur terre à tout moment, mais il peut aussi venir seulement après que des âges et des âges se seront écoulés et auront été dument jugés par ses associés, les Fils du corps paradisiaque.
As far as we know, he may appear on earth any day, and he may not come until age after age has passed and been duly adjudicated by his associated Sons of the Paradise corps.
À ce moment, des décisions seront de nouveau prises conformément au traité, puisque cinq ans se seront écoulés depuis le début du délai de transition et que la marge de manœuvre sera bien moindre qu’au terme de deux ans seulement.
At this point decisions will again be taken in line with the treaty, since five years will have passed since the transitional period began, and there will be a great deal less room for manoeuvre then than after only two years.
Une fois que quelques jours se seront écoulés après l'opération, votre fille se sentira comme neuve. — Et juste après l'opération ? Comment pourrait-elle se sentir au début ?
Once a few days after the surgery have passed, your daughter will feel as good as new. - And right after the surgery? How might she feel at first?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair