se retourner
- Examples
Dans la rue, les femmes se retournent souvent sur moi. | In the street, women often look back on me. |
Dans la première histoire de robots, ils se retournent contre leurs créateurs. | In the first story about robots, they turn against their creators. |
Il menace de la dire aux autres, pour qu'ils se retournent contre moi. | He threatened to tell the others, make them turn against me. |
Est-il possible qu'ils se retournent contre moi ? | Is it possible they turn on me? |
Alors les monstres se retournent contre elle. | Then the freaks turn on her. |
Et le temps qu'ils se retournent, on sera déjà plus là. | And when they turn around to see what happened, we'll no longer be there. |
Mes fans se retournent contre moi. | My fans turned on me. |
Xena et Gabrielle observent la scène, puis se retournent lentement et se regardent. | Xena and Gabrielle stare at the scene, then slowly turn and stare at each other. |
Ils se retournent, épaule contre épaule, et partent, perdus dans leur propre rêverie. | They turn then, shoulder to shoulder, and walk away, lost in their own reverie. |
Les monstres se retournent contre elle. | Then the freaks turn on her. |
Elles ne se retournent pas. | They're not turning around. |
Est-ce donc une surprise alors si ces émeutiers se retournent contre d’autres membres de notre classe ? | Is it any surprise, then, that these rioters turn on other members of our class? |
Je dis que cinq mecs se retournent. | I bet they look at five o'clock. |
Les gens se retournent où que j'aille. | I turn heads wherever I go. |
En général les gens se retournent dès la première fois quand on les appelle | Usually, people turn around the first time their names are called. |
Une fois là, ils se retournent et marchent jusqu’à l’autre bout du couloir en évitant les autres marcheurs. | Once there, they turn and walk to the other end of the corridor, avoiding other walkers. |
Certains se retournent encore vers le passé avec amertume et le populisme a le vent en poupe. | Some are still looking back in anger and populism is on the up. |
Les choses se retournent contre moi. | Things are not going well. |
Pour elle, nous devons réfléchir ensemble aux raisons pour lesquelles certains de nos enfants se retournent contre nous. | She believed that we need to reflect together on the reasons for why some of our children turn against us. |
Mais, quand ils se retournent sur l'Europe, ils trouvent une Union qui a consacré plusieurs années à ces bisbilles institutionnelles. | Yet, when they turn to Europe, they find a Union which has devoted years to this institutional wrangling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!