se retirer

Un État partie, la République populaire démocratique de Corée, a annoncé qu'il se retirait du Traité.
One State party, the Democratic People's Republic of Korea, had announced its withdrawal from the Treaty.
Lorsque Michaël se retirait pour prendre les décisions importantes dans sa vie, il ne faisait que prier et écouter.
When Michael retired to make the important decisions of his life, he just prayed and listened.
Lorsque nous sommes arrivés à la rivière Djangoa, l’eau se retirait déjà rapidement, rendant difficile le trajet en amont.
When we arrived at the Djangoa River, the water was already withdrawing rapidly, making it difficult to go upstream.
Le soleil se retirait peu à peu dans une étincelante largesse de couleurs pour enfin céder la place aux étoiles.
The sun would gradually slip away in a brilliant wash of colors, making way for the stars.
En janvier 1875, il se retirait à la résidence oblate de Hull, dans un état de trouble de plus en plus évident.
In January 1875 he withdrew to the Oblate residence in Hull and his troubled condition became increasingly obvious.
Le représentant du Liban a fait une déclaration, annonçant que sa délégation se retirait de la liste des auteurs du projet de résolution (voir A/C.3/63/SR.43).
The representative of Lebanon made a statement and withdrew as a sponsor of the draft resolution (see A/C.3/63/SR.43).
Le montant de porte conserve les traces des battants qu’on fermait de l'intérieur quand on se retirait le soir pour la nuit.
The door jamb preserves traces of the door leaves which were bolted from the inside in the evening when people went to bed.
M. Mandela se retirait de la vie politique nationale et son successeur était M. Thabo Mbeki qui, cette année, se présente pour obtenir un deuxième mandat présidentiel.
Mandela retired from national politics and Thabo Mbeki who this year is running for a second presidential mandate took his place.
Sur la base de cette étude, IKB a annoncé le 3 septembre 2007 qu’elle se retirait du secteur des investissements structurés internationaux.
On 18 June 2010, Finland submitted to the Commission a report from the consultancy firm […] that provides an annual rating for ÅI for December each year.
Ils lui ont parlé d'un grand héros nommé Achille, qui, quand il participait à une bataille, victoire était assurée, mais quand il se retirait de bataille, la défaite était inévitable.
They told him of a great hero called Achilles, who, when he participated in battle, victory was assured, but when he withdrew from the battle, defeat was inevitable.
À la 47e séance, le représentant du Bénin a fait une déclaration, annonçant que sa délégation se retirait de la liste des auteurs du projet de résolution tel que révisé (voir A/C.3/63/SR.47).
At its 47th meeting, the representative of Benin made a statement in which he announced that his delegation withdrew as a sponsor of the draft resolution, as revised (see A/C.3/63/SR.47).
Personne ne le considéra, lui qui datait ses lettres du saint du jour et qui se retirait lors des réunions avec les syndicats au Ministère du Travail pour lire le bréviaire, comme un clérical.
Nobody considered him, although he dated letters by the saint of the day and withdrew from union meetings at the Ministry of Labor to read the breviary, as belonging to the clerical order.
Il fut édifié au-dessus de la grotte où, selon la tradition, le saint franciscain se retirait pour prier lors de son séjour au monastère de Betancuria, entre 1445 et 1449. Diego de Alcalá fut canonisé en 1588.
It was built over the grotto where, according to tradition, the Franciscan saint retired to pray during his stay at the monastery of Betancuria, between 1445 and 1449.Diego de Alcalá was canonized in 1588.
Ceci a rendu l'organisation vulnérable en particulier pour ce qui est du financement à des fins générales (de base) et pourrait avoir un effet défavorable sur l'exécution des programmes si l'un des principaux donateurs réduisait son financement ou se retirait purement et simplement.
This has made the organization vulnerable, especially with regard to the non-earmarked (core) funding, and may have an adverse impact on programme delivery in the event that a major donor sharply reduces its funding or withdraws it altogether.
On décida d'arrêter le Sauveur dans l'un des endroits où Il Se retirait pour méditer et prier.
Then it was arranged that the Saviour should be taken at one of His resorts for meditation and prayer.
En juillet 2003, Cathy Freeman se retirait de la compétition.
Cathy Freeman announced her retirement from competitive athletics in July 2003.
Durant le repas, nous avons découvert que toute la coalition se retirait.
During lunch, we found out the whole coalition is backing out.
Or, le lendemain, Mme Clinton annonçait qu’elle se retirait de la course.
The following day, Mrs. Clinton announced that she was retiring from the race.
Quinze jours plus tard, Suharto se retirait du pouvoir après 32 ans de régime dictatorial.
Fifteen days later, Suharto stepped down after 32 years heading a dictatorial regime.
Néanmoins, la guerre pourrait peut-être être arrêtée si Saddam Hussein se retirait ou partait en exil.
The war could nonetheless perhaps be stopped if Saddam Hussein were to resign or go into exile.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry